Ленивый любовник (Гарднер, Стаут) - страница 53

— Ваш приятель определенно странный тип.

Торн пожал плечами.

— Я знаю. Простите, шеф, но я ничем не могу помочь. Вы видели, какой он.

— Ваша вина в том, что вы заводите подобные знакомства. Кто он такой?

— Маклер или что-то в этом роде. Даю вам слово, шеф, я никогда не старался поддерживать с ним знакомство. Вы же знаете, каковы эти люди.

— Завтра утром повидайте его и скажите, что я занят и не хочу никого видеть. Скажите ему, что, если он явится еще раз, я вышвырну его вон.

— Хорошо. Утром я пойду к доктору и дипломатично все улажу.  s

— Никакой дипломатии! — рявкнул Мадден.— Какая может быть дипломатия, если я не хочу его больше видеть?

— Ну, джентльмены, я пошел спать,— объявил Иден.

— Спокойной ночи,— сказал Мадден, и Боб вышел.

В своей комнате он нашел А Кима, разжигавшего камин. Боб тщательно закрыл за собой дверь.

— Ну, Чарли, я сейчас играл в покер.

— Это мной уже замечено,— улыбнулся Чарли.

— Шаки Фил ободрал нас.

— Вам надо быть осторожнее.

— Вы правы,— улыбнулся Боб.— Надеюсь, вы видели, как Торн провожал нашего общего друга.

— Заметил, но луна светила так ярко, что я не мог близко подобраться к ним.

— Ну, в одном-то я уверен, что Мадден никогда раньше не видел Майкдорфа. Или же он прекрасный актер, вроде Эдвина Бута.

— Однако Торн...

— О, Торн хорошо его знает. Но он не в восторге от встречи. Знаете, мне кажется, что Шаки Фил имеет какую-то власть над ним.

— Возможно,— согласился Чан.— Особенно в свете моего последнего открытия.

— Вы нашли что-то новое, Чарли?

— Вечером, когда Торн уехал в город, я услышал храп Маддена и успел обыскать комнату секретаря.

— Да... продолжайте... быстрее, нам могут помешать.

— Под кучей одежды я нашел пропавший пистолет Вилли Харта.

— Хорошая работа! Ну, Торн — ну, проклятая крыса...

— Несомненно. Два патрона отсутствуют, запомните это.

— Запомню.

— Теперь постарайтесь выспаться и встать со свежими силами. Неизвестно, что ждет нас завтра.

Маленький детектив помолчал.

— Две пули исчезли. Одна из них в стене и скрыта картиной.

— А другая?

— Другая, я полагаю, попала в цель. Только где эта цель? Подождем и понаблюдаем. Может быть, обнаружим. Спокойной ночи и приятных сновидений.

 Глава 9

Поездка в темноте

В воскресенье утром Боб Иден поднялся необычно рано. Солнце пустыни ярко освещало комнату, во дворе орали петухи. В восемь часов Боб уже был в патио, готовый к неожиданностям нового дня. Но что бы ни готовил этот день, утро было великолепное. Пустыня казалась красивой, может быть, оттого, что воздух еще не успел раскалиться. Голубое небо, желтый песок, блестящий снег на вершинах гор — что может быть лучше. Разве что молодость.