— Очень хорошо,— ответил Иден-старший.— Мы вышлем его.
Боб с облегчением вздохнул. Значит, отец получил их телеграммы.
— Попросите его выслать сегодня же,— потребовал Мадден.
— Мистер Мадден просит тe6я выслать его сегодня же,— сказал Боб.
— Это невозможно,— ответил ювелир.— Я его еще не получил.
— Сегодня нельзя,— сказал Боб Маддену,— он не получил...
— Я слышал,— рявкнул Мадден.— Дайте-ка мне трубку. Послушайте, Иден! Как понимать, что вы не получили его?
Боб услышал ответ отца:
— А, мистер Мадден! Здравствуйте. Жемчуг был в незавидном состоянии, и я не мог отправить его в таком виде. Пришлось отослать его для очистки в другую фирму.
— Одну минуту, Иден! — сказал Мадден.— Я хочу спросить вас: вы понимаете английский язык или нет? Я говорю вам, что хочу немедленно видеть жемчуг у себя. Понятно это, черт побери, или нет?!
— Простите.— Боб услышал мягкий голос отца.— Я сегодня же получу его, а завтра отправлю вам.
— Да, и это значит, что жемчуг будет здесь во вторник. Иден, вы режете меня без ножа! Мне очень хочется назвать все это...
Мадден замолчал, а Боб затаил дыхание.
— Однако если вы обещаете, что завтра отправите его...
— Даю вам слово,— заверил его ювелир.— Завтра оно будет отправлено.
— Хорошо, я подожду. Но это последний раз, мой друг. Жду вашего посыльного во вторник.
Мадден гневно бросил трубку. Его раздражение не улеглось даже во время завтрака, и Боб безуспешно пытался поддержать разговор. После завтрака Торн уехал куда-то на маленькой машине. Боб стал бродить около дома.
Его надежды оправдались раньше, чем он ожидал. Паула Вендел, свежая и красивая, как калифорнийское утро, подъехала к ранчо на своей машине.
— Хелло! — весело сказала она.— Прыгайте, веселитесь, ведите себя так, словно вы рады меня видеть.
— Очень рад! Леди, вы спасли мою жизнь. Утром на ранчо сложилась тяжелая обстановка. Вы не поверите, но П. Д. не любит меня.
Он сжал ее в объятиях.
— Вы с ума сошли,— засмеялась девушка.
— Я бы сказал, что он сошел с ума. Ну, что нового?
— Ничего. А как вам нравится утро? Вы когда-нибудь видели такие цвета?
— Никогда не видел.
— А что я вам говорила о пустыне? Взгляните на эти снежные вершины.
— Красиво. Но если вы не возражаете, я буду смотреть перед собой. Без сомнения, он скажет, что вы восхитительны.
— Кто скажет?
— Вильбур. Ваш жених.
— Его зовут Джек. Никогда не нападайте на хорошего человека в его отсутствие.
Они медленно шли по песку.
— Конечно, он хороший человек. Но послушайте меня, леди. Брак — это последнее прибежище хилых умов.
— Вы так думаете?
— Я уверен в этом. Должен сказать, что я часто встречал девушек, глаза которых говорили: «Я готова». Но я очень осторожен. «Держись твердо, мой мальчик» — таков мой девиз.