Ленивый любовник (Гарднер, Стаут) - страница 6

Ювелир вышел. Эвелина Мадден встала.

— Я подожду тебя внизу, папа. Я хочу осмотреть их нефрит.

Она повернулась к Салли Джордан.

— Вы знаете, в Сан-Франциско самый лучший нефрит.

— Возможно,— улыбнулась Салли Джордан. Она встала и взяла девушку за руку.

— У вас такая красивая шея, дорогая, что жемчуг’ Филимора нужен именно вам. Я это подумала сразу, как только вы вошли. Жемчуг нуждается в молодой хозяйке. Надеюсь, вы долгие годы будете носить его и будете счастливой.

— Благодарю вас,— ответила девушка и ушла.

Мадден взглянул на своего секретаря.

— Подождите меня в машине,— приказал он, затем подошел к Салли Джордан и мрачно поглядел на нее.

— Вы никогда не видели меня раньше? — спросил он.

— Простите, нет.

— Однако я вас видел. Это было давно и не вредно поговорить об этом. Мне хочется, чтобы вы знали, с каким большим удовлетворением я буду владеть этим жемчугом. Сегодня залечилась глубокая старая рана.

— Я не понимаю вас,— удивленно сказала она.

— Конечно, вы не понимаете. Но в свое время вы приехали на Острова с вашей семьей и остановились в отеле «Палас». А я... я был коридорным в том же отеле. Я часто видел вас. Я видел, как вы носили это известное ожерелье, и считал вас самой красивой в мире девушкой. Теперь мы оба...

— Теперь мы оба старые,— мягко сказала она.

 — Да, и это тоже. Я обожал вас, но я... я был коридорным... вы смотрели сквозь меня, вы никогда меня не замечали. Для вас я был мебелью. Это... это глубокая рана. Я поклялся, что встану на ноги и женюсь на вас. Теперь мы можем улыбнуться этому. Но сегодня я купил ваше ожерелье. Ваш жемчуг будет на шее моей дочери. Моя рана излечена. Но это еще не все.

Она пристально посмотрела на него, потом покачала головой.

— Странный вы человек,— заметила она.

— Таков я есть,— сказал он.— И я сделаю то, что хотел. Иначе триумф не будет полным.

Вошел Иден.

— Подпишите это, мистер Мадден, если вы согласны. Благодарю вас.

— Вы получите телеграмму,— сказал Мадден,— и тогда вышлете его в Нью-Йорк. Помните, только туда и никуда больше. До свидания.

Он повернулся к Салли Джордан и протянул ей руку. Она с улыбкой пожала ее.

— До свидания. До сегодняшнего дня я вас не знала. Теперь увидела.

— И что вы увидели?

— Вы очень тщеславный человек, но довольно приятный.

— Благодарю вас, я запомню это. До свидания.

Он ушел. Иден опустился в кресло.

— Ну, вот и все. Он выглядит счастливым. Я слышал, что он всегда побеждает.

— Да, видимо, он всегда побеждает,— сказала Салли Джордан.

— Кстати, Салли, я не хотел задавать этот вопрос при секретаре. Но мне ты можешь сказать. Кто привезет ожерелье?