— Угу, — ответила Гвен.
— Миссис Купер, мы стараемся продать макет новой жизни трём глупым мужчинам, владеющим офисами. Я оптимистична, но не на сто процентов.
— Что вы ещё предлагаете? — спросил Янто.
Агнес указала на камеры, стоящие поодаль и передающие всё более сбивчивые и абстрактные репортажи о возможном разливе химикатов или выбросе газа на Пенарт Роад.
— Вынесем на суд общественности. Пусть решает народ.
— Хм, — сказал Янто. — Не очень хороший пиар для поедающей людей слизи.
На секунду показалось, что Агнес собирается сказать что-то воодушевляющее, но потом её плечи опали, и она посмотрела на гиганта, подрагивающее чёрное существо.
— Да, — медленно выдохнула она. — Так и есть. Но если мы не попробуем хоть что-нибудь, оно уничтожит мир.
Джек провёл Риса к водной башне.
— Я проведу тебя красочным способом, — сказал он.
— На подъёмном лифте? — спросил Рис.
— Аха.
— Мило, — глаза Риса изучали огромный серебряный фонтан. — И это никогда не подводит, да?
— Не-а.
Они встали на опредёленную плитку тротуара. Она незаметно вдавилась, и лифт медленно заскользил вниз.
— Дело в том, что жёнушка уже показывала мне это.
— А, — протянул Джек.
Они постепенно исчезали из виду безразличного до них залива.
— Вообще-то, — сообщил голос Риса из пустоты, — это всё равно убийственно впечатляет. У него только одна скорость?
Последовала крошечная пауза и щелчок.
— Уиии!
В глуби точвудского Хаба было много чего спрятано во благо человечества. Здесь были камеры, подвалы и хранилища. И бункеры, и гостевые залы, ещё тут были кубики Шредингера[37] и, наконец, здесь была тщательно запертая комната с надписью Оружейная.
— Ладно, — сказал Рис, пока Джек откручивал колесо в стиле подводных лодок и отстукивал по кодовой панели. — Что это?
— Код доступа, — выдохнул Джек. — Даже у Янто нет этого алгоритма. Строго запрещенное место.
— Громадный склад с лучевым оружием? Даже представить не могу почему, — промямлил Рис.
— Именно, — ответил Джек. — В старом Торчвуде были падки до смертельного излучения. Даже поговаривали о победе на Первой мировой войне с помощью одной из этих вещей. Представляешь? Кибернетически модифицированный солдат шагает меж траншей, отбрасывая врагов далеко в воздух. Убитых было бы, может быть, и не так много, но они натворили бы чудеса зловония. И паразитов, — набирая последние цифры, Джек прикрыл глаза.
— Ты так говоришь, будто был…
— Там? — Джек кивнул. — Я очень хорошо сохранился. Иногда это почти проклятие. Удобно на свиданиях, бесполезно на поле битвы. Положительная черта малого количества сна — отсутствие кошмаров.