Моряки Гора (Норман) - страница 46

— Как женщина, — предложил я.

— Это — поза мольбы или подчинения, не так ли? — спросила бывшая Леди Флавия.

— Верно, — подтвердил я.

— Я была вне себя от возмущения, — заявила она.

— Многое зависит от женщины, — заметил я. — Если мы говорим о рабынях, то для них, конечно, это более чем подходяще, и даже предписано.

— Разумеется, — согласилась со мной Альциноя.

— При этом найдется немало женщин, — сказал я, — которые жаждут своих владельцев, умоляют мир о мужчине, перед которым они могли бы раздеться и встать на колени, попросить об ошейнике, чьи ноги они могли бы с благодарностью поцеловать. Многие женщины, стремясь подчиняться, слушаться, быть в безоговорочной собственности, принадлежать, полностью и абсолютно, находят в этом своё социальное, биологическое и культурное предназначение и благодаря этому имеют смелость не скрывать от мужчин свои самые глубокие потребности и желания. В этом мы видим не только нежное признание женственности, но и её безоговорочную мольбу и экспрессию. Нет ничего неправильного в том, что женщина не скрывает глубину своего сердца и потребностей. Только несчастному больному безумцу или тирану может прийти в голову попытаться регулировать значимость, любовь, жизнь и сердца других.

— «Можешь говорить», — сообщил мне он, словно мне, свободной женщине, требовалось такое разрешение. «Я желаю добраться до Брундизиума, — сказала я, — и я готова заплатить за это, со щедростью самой Убары. У меня достаточно средств». «Ты говоришь как свободная женщина», — хмыкнул он. «Я и есть свободная женщина», — призналась я. «Считай, что тебе повезло, — сказал он, — будь Ты рабыней, тебя ждала бы знатная порка за подобный стиль разговора. Рабыня быстро извлекает урок соответствующего поведения, речи и почтения». «Я вам солгала, — сказала я, — у меня, как у свободной женщины, есть на это право. Никакая я не рабыня, и, разумеется, нет у меня никакого господина, ни Флавия, ни кого-либо ещё. Я — Публия, свободная женщина, на меня не наложены проскрипции, но я опасаюсь беспорядков, вспыхнувших в Аре, и поэтому решила покинуть город. Я притворилась рабыней, чтобы иметь возможность поговорить с вами с глазу на глаз. Легенда о Флавии нужна была для ваших людей. К чему вам делить с ними весь полученный куш? Ведь куда выгодней скрыть сумму, оставив себе большую часть. В Брундизиуме мы можем притвориться, что Вы нашли Флавия и получили награду за моё возвращение, соразмерную тому, что мог бы выплатить торговец невысокого ранга. В этом случае Вы сможете поделиться со своими людьми грошами, оставив себе большую, никем неподозреваемую долю». «У вас имеется собственность, богатство, семья, в Брундизиуме?» — осведомился мужчина. «Конечно», — заверила его я, полагая, что, раз уж всё пошло так успешно, то у меня появился шанс сохранить большую часть драгоценностей, спрятанных в моей тунике. «У моих парней могут возникнуть вопросы относительно нашего отсутствия, — предупредил он. — Нам не стоит подогревать их подозрительность». «Верно», — поддержала его я. «Мы сворачиваем лагерь, — сообщил мой собеседник. — Я хочу подойти к брундизиумской дороге в темноте, близ придорожной деревни, что около старого постоялого двора Рагнара». «Это ведь на пути к Брундизиуму, не так ли?» — спросила я. «Всё верно», — подтвердил он. «Хорошо», — кивнула я. «Вы хотите продолжать притворяться рабыней перед остальными, я правильно понимаю?» — уточнил мужчина. «Правильно, — ответила я, — иначе они могут заподозрить о нашей договоренности». «В таком случае, — предупредил мой собеседник, — при всём моём уважении, полагаю, что вам придётся сопровождать нас как рабыня, со связанными руками и на поводке». «Уверена, в этом нет необходимости, — вспыхнула я. — Разве я сама не жажду, чтобы меня вернули моему владельцу?» «Кое-кто из парней, — сообщил он, — подозревает, что Ты — беглая». «Понятно», — буркнула я.