Моряки Гора (Норман) - страница 60

— А ещё и попытались атаковать нас, — добавил Серемидий. — Вы выстрелили в нас зажигательными копьями.

Как уже было упомянуто в море нет опасности, страшнее огня.

— Даже ост нападёт, — проворчал я, — если на него наступить.

— Но вы погнались за нами, — напомнил Лорд Нисида.

— Да, — не стал отрицать я.

— Для оста было бы большой глупостью, — покачал головой пани, — гоняться за большим хитхом, против которого его яд бесполезен.

Яд оста, как и яд многих других ядовитых змей, на добычу действует избирательно, что не так уж удивительно, как могло бы показаться. Так он смертельно опасен для теплокровных животных, таких как крохотные урты, обычная добыча змей, или даже более крупные животные вроде верра и табука, но безопасен для других змей, для некоторых видов тарларионов и других рептилий.

— Это верно, — вынужден был признать я.

— Он — враг, — снова вмешался Серемидий. — Этот клеврет реваншистского, враждебного Коса сам сознался, что преследовал и напал на нас. Он опасен. Он может подстрекать к мятежу. Убить его и дело с концом.

— Должны ли мы убить тебя? — поинтересовался Лорда Нисида.

— Решение за вами, — пожал я плечами.

Лорд Окимото чуть заметно кивнул головой, а у Серемидия сжались кулаки.

— Почему вы меня спасли? — поинтересовался я.

— Разве это не очевидно? — спросил Лорда Нисида.

— Морская солидарность? — предположил я.

— Если бы тебя подобрали другие, — снизошёл до объяснений Лорд Нисида, — скажем, галера с Тироса, то логично было бы предположить, что в течение нескольких последующих нескольких дней дюжина кораблей будет прочёсывать воды в районе Дальних островов в поисках нас, что создаст для нас неудобства и отвлечёт от нашей цели.

— А другие с «Метиоха» тоже были доставлены на борт вашего корабля? — полюбопытствовал я.

— Нет, — ответил Лорд Нисида.

— Неужели я единственный, кто остался в живых? — удивился я.

— Так и есть, — кивнул пани.

Мне трудно было в это поверить, однако позже я узнал, что у этой кажущейся аномалии было простое объяснение.

— Вы держите курс к Дальним островам? — рискнул поинтересоваться я.

— За них, — ошеломил меня своим ответом Лорд Нисида.

— Но ведь там ничего нет, — пробормотал я, — только край мира.

— Если бы у мира был край, — усмехнулся Лорд Нисида, — разве Тасса не иссякла бы, слившись в пустоту?

— Возможно, там есть стена, — предположил я.

— Всё может быть, — улыбнулся он.

— Никто из тех, кто заплывал дальше Дальних островов, не вернулся, — напомнил я.

— Ты знаешь рабыню по кличке Альциноя? — спросил Лорда Нисида.

— Да, — кивнул я.

Безусловно, я видел её лишь однажды, в самый первый день, когда она принесла мне бульон. После того раза еду и питьё мне приносили охранники.