Верум (Коул) - страница 50

Он идет быстро, но мне удается не отставать.

Мы проносимся между зданиями по узкой аллее, пару раз я почти теряю его из виду, но все же он остается в поле моего зрения. Я наблюдаю за тем, как его широкие плечи покачиваются на ходу прямо передо мной. Он переходит на другую сторону улицы.

Я иду следом.

Затем улочка сужается и становится темной, я ступаю ногами по шершавым неровным кускам булыжника. Среди длинных теней я теряю Дэра из виду, но продолжаю идти вперед, сама не зная, куда именно. Затем я останавливаюсь в нерешительности, и буквально спустя несколько секунд я обнаруживаю себя прижатой к стене.

Прежде чем я успеваю сделать вздох или закричать, передо мной появляется лицо Дэра, настолько же угрожающее и темное, насколько и прекрасное.

– Что ты здесь забыла? – резко спрашивает он, его низкий голос режет меня по живому.

Он вцепился руками в мои плечи, я плотно прижата к стене прямо перед ним. Он не причиняет мне никакой боли, но не дает сдвинуться с места.

Я чувствую его бедра, жар его тела.

Я чувствую ту его часть, которая делает его мужчиной.

От этой мысли мои щеки покрываются румянцем.

– Ничего, – начинаю я, но, когда одна его бровь удивленно ползет вверх, я вздыхаю. – Я хотела узнать, куда ты идешь.

– Зачем? – Он все еще не отпускает меня.

– Потому что я хочу знать правду, – честно признаюсь я.

– Ты никогда не слышала фразу «меньше знаешь – крепче спишь»? – спрашивает Дэр, а его глаза прожигают меня дотла.

Я киваю.

– Что ж, тебе и так приходится несладко последнее время от того, что ты уже знаешь. Только не надо шпионить за мной. Тебе может не понравиться то, что ты обнаружишь. Эта информация должна прийти к тебе сама.

– Я не… я не шпионила, – пытаюсь оправдаться я, – я не знаю, зачем я это делала.

Дэр отступает назад, высвобождая меня из своих тисков.

Он так высок, статен и силен, что у меня от одного его вида перехватывает дыхание.

– Возможно, это и есть причина, – говорит он, – если ты не знаешь, что и зачем ты делаешь, ты никогда ничего не добьешься. Уходи отсюда подальше, Калла. Эта улица небезопасна.

Он направляется ко входу, и пока он идет, я кое-что замечаю.

Цветы, которые падают на землю, там, куда он ступает.

Розы, траурные лилии и гвоздики.

Мое сердце бешено колотится, но я делаю все так, как он велел мне. Когда я отхожу на тротуар и выхожу из тени к свету яркого дневного солнца, я оборачиваюсь назад, но его уже нет. Впрочем, как и цветов.

Я нахожу ближайший магазин, покупаю необходимые мне гигиенические принадлежности и возвращаюсь в машину спустя ровно час после того, как покинула ее. Внутри я жду Дэра, проходит минута за минутой, а у себя в голове я вынашиваю план, что скажу ему, когда он вернется.