Софи широко улыбнулась и погладила его по груди. Теплота, исходящая от ее прикосновений, тут же растопила все тревожные мысли.
– Ты прав. Мы должны расширить отдел рождественских украшений на будущий год. Мы столько тратим на оформление витрин и украшение отделов.
– Но это тоже важно. Покупатели приходят в магазин за настроением и впечатлениями, а не только за покупками. Вы делаете их счастливыми, и они готовы вернуться.
Софи склонила голову набок и умильно посмотрела на Джейка, прикусив нижнюю губу.
– Это так мило с твоей стороны. Я прямо расплачусь сейчас.
– Не стоит. Ты же хотела получить удовольствие. Наслаждайся по полной программе. У меня в руках уже полтонны подарков. Выбирай свою новую игрушку, и сделаем перерыв.
Софи сделала выбор – смешной снеговик с красным рождественским чулком для подарков на голове, сидящий в чайной чашке.
– Как считаешь?
Игрушка была такой же прелестной, смешной и неожиданной, как сама Софи.
– То, что надо.
Заняв очередь, чтобы оплатить покупку, Софи показала на золотую звезду, украшавшую одну из елок в павильоне.
– Видишь? Похожа на бабушкину золотую звезду. Барри пока не сообщил мне, нашел ли он звезду. – Уголки губ Софи поползли вниз, к огорчению Джейка.
– Я уверен, что она найдется. Рождественскую звезду нельзя потерять.
Лицо Софи снова осветила улыбка.
– Ты прав. Не стоит волноваться.
Софи заплатила за игрушку, и они подошли к кофейной палатке. Джейк заказал себе латте, а Софи предпочла какао со взбитыми сливками. Подкрепившись, они направились в противоположный конец парка, где находился каток. Пожилая пара как раз поднялась со скамьи, уступив им места. Джейк сложил многочисленные пакеты на скамейку и с удовольствием сел, вытянув ноги. Софи уселась рядом. Он обнял девушку, и они стали наблюдать за катающимися. Вокруг царила атмосфера праздника – музыка, смех, иногда веселые вскрики падающих. К удивлению Джейка, ему было хорошо. А близость Софи воодушевляла.
– Здорово. Спасибо, что вытащила меня сюда.
– Осторожно, Джейк, кому-то может показаться, что тебе нравится кое-что, связанное с Рождеством, – пошутила Софи.
– Ну уж нет, хватит с меня ярмарки. Эти хождения столько сил отнимают. Не понимаю, как ты выдерживаешь.
– Я держусь исключительно на адреналине. Поверь, что двадцать шестого декабря я могу впасть в кому.
Джейк рассмеялся и поцеловал ее в лоб.
– Я называю этот день – уход Рождества.
– Правда?
– Да, по аналогии с приходом Рождества.
– Ну, это как-то уж совсем радикально, – промямлила Софи. – Ты не такой, каким хочешь казаться, Джейк Уиллер. Я наблюдала за тобой. Ты любишь повеселиться, много шутишь и смеешься. Я до сих пор не пойму, что тебя не устраивает в этом чудесном празднике.