Под прицелом соблазна (Бут) - страница 52

– Не знаю, чем я заслужил то, что ты вернулась в мою жизнь.

– Может быть, я здесь потому, что тебе необходим слушатель, – тихо ответила Софи.

Он скупо улыбнулся.

– Возможно. – Джейк уперся взглядом в темно-синее звездное небо. – Твоя бабушка была для тебя всем, моя с точностью до наоборот была сплошным кошмаром. А я жил вдвоем с ней с семи лет. Она была злой, не любила меня и не праздновала Рождество.

– А как получилось, что ты с ней остался?

Джейк взглянул на Софи.

– Я не знал своего отца. Мама забеременела, когда училась в старших классах школы. Это взбесило бабушку. Надо было кормить лишний рот. Она работала уборщицей в гостинице. Мама не могла ей помогать, меня было не с кем оставлять, что вызывало еще большую злобу бабушки. Они часто ругались. Бабушка всячески унижала маму, обзывая ее никчемной потаскухой и лентяйкой. – Начав говорить, Джейк немного успокоился. Однако слова лились сплошным потоком, словно из прорвавшейся плотины. – Когда я немного подрос и пошел в школу, мама решила, что пора изменить нашу жизнь. Она сказала мне, что найдет работу и жилье и заберет меня отсюда. Но она так никогда и не вернулась. Я навсегда остался жить с бабушкой. Софи потрясенно молчала.

– Я и подумать не могла, что такое может произойти в жизни, – наконец сказала она.

– Я никому об этом не рассказывал. Я умело маскировался.

– Слишком умело. Когда мы впервые встретились, ты казался мне золотым мальчиком, источавшим уверенность и сексуальность. Это завораживало.

– Ну, это внешняя сторона медали. Но вообще-то, привлекательности и сексуальности у меня не отнять, – ухмыльнулся он.

– Твой шрам, – тихо спросила она, дотронувшись до его брови, – он ведь не от скейтборда?

Джейк мотнул головой.

– Нет. Я забыл однажды вынести мусор, и бабушка в злобе так меня толкнула, что я ударился о дверной косяк.

Софи ахнула, прикрыв рот ладонью. У нее в глазах заблестели слезы, когда она представила, с кем пришлось жить Джейку.

– Мне так жаль, – прошептала она.

– Я не хочу, чтобы ты меня жалела, Софи. Жалость – это последнее, что мне от тебя нужно.

Софи отчаянно хотелось узнать, чего же хочет от нее Джейк, но сейчас не время спрашивать.

– Пойми, это не жалость. Просто мне больно слышать, что подобное случилось в твоей жизни.

Джейк пожал плечами.

– Так распорядилась судьба. Я не хотел такой жизни для себя. И как только смог, уехал на другой конец страны. И правильно сделал, иначе не встретил бы тебя.

– Мне нравится ход твоих мыслей, – улыбнулась Софи. – А я-то считала тебя пессимистом.

Джейк покачал головой.

– В определенной степени я и есть пессимист, процентов на пятьдесят. Знаю, что не все всегда получается так, как хочешь. Я не могу на все смотреть сквозь розовые очки, как это делаешь ты.