— Вероятно, вы поступаете мудро. Спасибо, мисс Крэкен-торп.
Не мог же он сказать ей, что, так как она женщина ростом пять футов и семь дюймов, ее передвижения в тот день не имеют большого значения. Вместо этого он сказал:
— Двое ваших других братьев приехали позже, как я понял?
— Альфред приехал поздно вечером в субботу. Он сказал мне, что пытался дозвониться до меня по телефону в тот день, когда меня не было, но мой отец, когда он расстроен, никогда не подходит к телефону. Мой брат Гарольд приехал только в канун Рождества.
— Спасибо, мисс Крэкенторп.
— Полагаю, я не должна спрашивать... — она заколебалась, — что нового произошло, чтобы вызвать эти вопросы?
Крэддок достал из кармана папку и кончиками пальцев извлек из нее конверт.
— Не трогайте его, пожалуйста. Вы его узнаете?
— Но... — Эмма в недоумении смотрела на него. — Это мой почерк. Это то письмо, которое я написала Мартине.
— Я так и думал.
— Но откуда оно у вас? Она... Вы ее нашли?
— Вполне возможно, что мы ее... нашли. Этот пустой конверт найден здесь.
— В доме?
— В поместье.
— Значит, она все-таки сюда приехала! Она... Вы хотите сказать, это была Мартина, там... в саркофаге?
— Весьма вероятно, мисс Крэкенторп, — мягко ответил Крэддок.
Это показалось ему еще более вероятным, когда он вернулся в город. Его ждало сообщение от Армана Дессэна.
Одна из подруг получила открытку от Анны Стравинской. По-видимому, история насчет круиза была правдой. Анна уже доплыла до Ямайки и, как выражаетесь вы, англичане, прекрасно проводит там время.
Крэддок скомкал сообщение и выбросил его в корзинку для бумаг.
III
— Должен сказать, — произнес Александр, сидя на кровати и задумчиво поглощая шоколадку, — что это был самый потрясающий из всех дней. Мы нашли настоящую улику! — В его голосе звучало благоговение. — Собственно говоря, все каникулы были потрясающими, — весело прибавил он. — Я думаю, такого больше никогда не случится.
— Надеюсь, такого больше никогда не случится со мной, — сказала Люси, которая стояла на коленях и укладывала одежду Александра в чемодан. — Тебе нужна вся эта научная фантастика?
— Две верхних книжки не нужны. Я их уже прочел. Футбольный мяч, бутсы и резиновые сапоги можно упаковать отдельно.
— Вы, мальчики, возите с собой кучу вещей.
— Это не имеет значения. За нами пришлют «Роллс-Ройс». У них потрясающие «Роллс-Ройсы». И еще у них один из новых «Мерседесов».
— Наверное, они богатые.
— У них море денег! И они очень милые. Все равно мне не хочется отсюда уезжать. Может появиться еще один труп...
— Очень надеюсь, что этого не случится.