В 4 50 с вокзала Паддингтон , Дело смотрительницы (Кристи) - страница 38


II


Дознание было делом чисто формальным. Никто не опознал мертвую женщину. Люси вызвали для дачи показаний по поводу находки тела и огласили медицинское заключение о причине смерти: удушение. После этого заседание было закрыто.

Был холодный ветреный день, когда семья Крэкенторп вышла из зала, где проводилось дознание. Их было всего пятеро: Эмма, Седрик, Гарольд, Альфред и Брайан Истли, муж покойной дочери Эдит. Присутствовал также мистер Уимборн, старший партнер адвокатской фирмы, которая вела юридические дела Крэкенторпов. Он специально приехал из Лондона на дознание, что создало ему большие неудобства. Все они постояли минутку на тротуаре, дрожа от холода. Собралась довольно большая толпа; пикантные подробности дела «Труп в саркофаге» широко освещались как в Лондоне, так и в местной прессе.

Разнесся шепот:

— Это они...

Эмма резко сказала:

— Уедем отсюда.

Большой, взятый напрокат «Даймлер» подъехал к бровке. Эмма села в него и поманила Люси. Мистер Уимборн, Седрик и Гарольд последовали за ними.

— Я повезу Альфреда в своем микроавтобусе, — сказал Брайан Истли.

Шофер закрыл дверцу, и «Даймлер» приготовился отъехать.

— Ох, стойте! — воскликнула Эмма. — Там мальчики!

Последних, несмотря на их возмущенные протесты, оставили в Ратерфорд-холле, но сейчас они явились, улыбаясь до ушей.

— Мы приехали на своих велосипедах, — объяснил Стоддарт-Уэст. — Полицейский был очень любезен и впустил нас в заднюю часть зала. Надеюсь, вы не возражаете, мисс Крэкенторп, — прибавил он вежливо.

— Она не возражает, — ответил вместо сестры Седрик. — Молодыми бывают только раз. Это ваше первое дознание, полагаю?

— Оно нас очень разочаровало, — сказал Александр. — Все так быстро закончилось...

— Мы не можем стоять здесь и болтать, — с раздражением произнес Гарольд. — Тут столько народу... И все эти люди с камерами...

По его знаку шофер отъехал от тротуара. Мальчики весело замахали руками.

— Все так быстро закончилось... — сказал Седрик. — Вот что они думают, эти невинные юноши! Все только начинается.

— Все это весьма прискорбно. Весьма прискорбно, — сказал Гарольд. — Я так считаю.

Он посмотрел на мистера Уимборна, который поджал тонкие губы, с отвращением покачал головой и назидательно произнес:

— Надеюсь, это дело получит вскоре удовлетворительное объяснение. Полицейские работают очень эффективно. Тем не менее вся эта история, как говорит Гарольд, и в самом деле весьма прискорбна.

Говоря это, он смотрел на Люси, и в его взгляде ясно читалось неодобрение. «Если бы эта молодая женщина, — казалось, говорил его взгляд, — не лезла туда, куда не следовало, ничего этого не произошло бы».