Когда в предыдущий раз он опоздал на совещание, шеф на него накинулся: мол, несерьезно относится к своим должностным обязанностям. А как может начальник управления делать Хью своим фактически заместителем, если тот пренебрегает неизбежными рутинными делами?
Макэлрой, чуть не споткнувшись, свернул по коридору, надеясь проскользнуть в помещение незамеченным, и тут услышал голос шефа:
— Наконец-то детектив Макэлрой сделал нам подарок, осчастливив своим присутствием. Кстати, о подарках…
И все сотрудники управления дружно затянули «Happy Birthday to You…»[50]. А Пола, его секретарша, протянула Хью поднос с кремовыми пончиками, образующими цифры 4 и 0. В один пончик воткнули горящую свечу.
Хью покраснел. Он терпеть не мог оказываться в центре внимания. Эти дни рождения… Обычно они служили ему просто напоминанием о том, что необходимо продлить лицензию на вождение и регистрацию табельного оружия, да еще пройти ежегодный медосмотр.
Пола подошла к нему и поставила поднос на стол, чтобы имениннику было удобнее задуть свечу.
— Загадай желание, — отступив на шаг, со всем своим очарованием улыбнулась она.
— А кто сказал, что у меня сегодня день рождения? — сделал он отчаянную попытку как-то обойти все это.
— «Фейсбук», — промурлыкала Пола. — Не нужно было принимать меня в друзья.
Ответ был исчерпывающим. Хью ничего не оставалось, как зажмуриться, загадать желание и задуть свечу.
— Мы тут все сложились, — сказала девушка в звании младшего детектива, — и решили подарить вам вот что. — Она протянула трость, перевязанную ярко-красным бантом.
Все рассмеялись, включая самого Хью.
— Спасибо. Эта штука очень пригодится, когда мне потребуется задать кому-нибудь из здесь присутствующих знатную порку за дело.
— Пола, — решил пошутить шеф, — не забудьте записать этого парня на осмотр, пусть проверят его простату. — Он хлопнул Хью по плечу. — Ну, ладно, забирай свои пончики, и беритесь все за работу. Сегодня же день рождения у Хью, а не у самого Иисуса.
Хью выслушал поздравления и добрые пожелания от каждого сотрудника, и они остались с Полой вдвоем.
— Что-то ты выглядишь не слишком счастливым для именинника, — подняла она бровь.
— Да я, — замялся Хью, — не сторонник сюрпризов.
— А знаешь, — пожала она плечами, — что подарил мне на сорокалетие мой супруг? Обрюхатил меня.
— Ну, мне это, думаю, не грозит, — хохотнул Хью.
— А что ты загадал? — допытывалась Пола, загадочно улыбаясь.
Он открыл было рот, но секретарша замахала на него руками.
— Это же был провокационный вопрос! На него нельзя отвечать, иначе загаданное не исполнится. Нет, Хью, правда, ты что, никогда раньше не праздновал день рождения? — Она протянула ему тарелочку с тремя пончиками. — Тебе положена добавка, потому что ты не такой, как все. Но премия только сегодня, не слишком-то бери в голову. — Она еще раз улыбнулась своей особенной улыбкой и оставила его в комнате отдыха одного.