Андроник I Комнин (Юревич) - страница 76

. Послом Ростислава был Гюрата (Горюта) Семкович из Олеши. Он вернулся с митрополитом и императорским послом назад — так дополняет вышеприведенные сведения Ипатьевская летопись[612] — и привез киевскому князю много подарков: бархат, шелка и разнообразнейшие предметы роскоши. Византийский посол обратился к Ростиславу с такими словами:

«Это говорит тебе император, с любовью принимающий благословение святой Софии».

Далее во всех известных нам русских летописях следует пробел. Только Татищев в своей изданной в XVIII веке «Русской Истории», которая основывается на летописях, сегодня уже утерянных, сохранил ответ Ростислава:

«Если патриарх назначит митрополита на Русь без нашего ведома, то я его не только не приму, но сделаю так, что мы будем впредь выбирать и назначать митрополита из русских епископов по распоряжению великого князя»[613].

Ростислав не говорил о полной независимости от Византии, но он решил, что патриарх должен уведомлять его о своих намерениях. Это говорит о том, что князья прекрасно ориентировались в религиозной политике Византии по отношению к Руси.

Из Киева посол Мануила отправился, вероятно, во Владимир, столицу Владимиро-Волынского княжества, причем географические соображения позволяют говорить, что он направился в Галич. Вероятно, он должен был попытаться привлечь на свою сторону также Мстислава Изяславича в качестве противовеса провенгерской политике Ярослава[614]. Политика Мануила была направлена на то, чтобы восстановить других русских князей против князя Галицкого. Вскоре после этого, когда Владислав, теперь уже не известный нам русский Phylarch (властолюбец)[615], с детьми, женой и отрядом своих воинов перешел к византийцам, Мануил сделал его правителем придунайских земель, где до этого он поселил Василько, сына Юрия Долгорукого[616].


Список сокращений

BZ — Byzantinische Zeitschrift, München.

F. Dôlger Regesten — Regesten der Kaiserkunden des Ostrômischen Reiches, 2. Teil — Regesten von 1025–1204: Corpus der griechischen Urkunden des Mittelalters und der neueren Zeit, Reihe A, Abt. I, München-Berlin 1925.

Ephraim — Ephraemii monachi imperatorum et patriarcharum recensus, interpr. A. Maio, ex recogn. I. Bekkeri, Bonnae 1840.

Eust. - Leonis Grammatici Chronographia ex re-cogn. I. Bekkeri, accedit Eustathii de capta Thessalonica liber, Bonnae 1836.

Kinn. - Ioannis Cinnami Epitome rerum ab Ioanne et Alexio Comnenis gestarum, recens. A. Meineke, Bonnae 1836.

MGHS — Monumenta Germaniae Historica, Scriptores.

Mich. Akom. - Michael Akominatou tou Choniatou ta so-zomena, S. P. Lampros en Athenais, T. I, 1879–1880.