Он услышал, как медсестра вздохнула. Потом сказала:
– У вас есть электронная почта?
Бергер бросил взгляд на Блум. Она уже вовсю стучала по клавишам ноутбука. Потом развернула экран в его сторону, и он прочитал адрес вслух в телефон.
Через три минуты на этот вновь созданный и не более чем временный адрес пришло письмо. Когда Бергер открыл фотографию, они увидели на ней Алисию Ангер в ее кресле-качалке в лечебнице. Если не считать одной детали, она выглядела спокойнее, чем при жизни.
Изо рта у нее свисал черный носок, выглядящий, как обугленный язык.
В письме также был текст, вероятно, добавленный медсестрой Мией Арвидссон. Он гласил: «Исходя из пищевых привычек госпожи Ангер и учитывая ежедневные проблемы при приеме пищи, велика вероятность, что она просто приняла носок за еду и задохнулась. Таким образом, речь идет о несчастном случае, и дело закрывается».
Видимо, это была цитата из полицейского расследования.
– В принципе это может быть правдой, – сказала Блум, глядя на странное фото. – Ее разум нельзя было назвать кристально-ясным.
– Инген руаидх. Теперь «рыжая дева» наполняет рог Одина медом. Но ее же точно убили.
– Кто? Вильям? – спросила Блум. – Зачем ему убивать собственную тетю, впавшую в старческий маразм?
– «Это, очевидно, случилось сегодня утром», – зачитал Бергер. – То есть через день после погони, которую устроили за нами Рой и Роджер. Мы должны счесть это случайностью?
– Его зовут Кент. И я долго работала с Кентом и Роем. Сомневаюсь, что это они ее убили.
– И все-таки вряд ли ее смерть не связана с нашей поездкой туда, – сказал Бергер.
Вдруг зазвонил защищенный телефон Блум. Он еще ни разу не звонил. Оба посмотрели на него с сомнением. Блум взяла его в руку и прочла: «Неизвестный номер». The story of her life.
Она ответила:
– Да?
Бергер наблюдал за ней. Не меняя выражения лица, она просто без слов протянула телефон ему. Он сказал:
– Да?
– Сэм, – ответил безошибочно узнаваемый голос Ди. – Нам нужно увидеться.
– Смски оказалось недостаточно?
– Слишком маленькие кнопки на старом мобильном. Через полчаса на Норр-Меларстранд, на той же скамейке. О’кей?
– О’кей. Прихвати с собой Силь.
– Силь? Зачем?
– Скажи ей, что она знает зачем. И скажи, что я пойму, если она откажется.
Разговор был закончен. Бергер посмотрел на часы. Начало пятого.
Молли Блум спросила:
– На той же скамейке?
* * *
Скамейка в парке рядом с маленьким пирсом в северной части набережной залива Риддарфьерден выглядела не так, как обычно, когда Бергер и Ди сиживали там с кофе и болтали, сбежав от порой невыносимой атмосферы Управления полиции.