Солнце сквозь пальцы (Клима) - страница 23

Он вылетел на улицу, словно его толкнули.

– Это кого ты назвал козлом? – закричал мужчина, показавшийся в дверях.

Он посмотрел на Дарио, затем перевел взгляд на Энди.

– Пошел вон отсюда! – крикнул он и исчез, хлопнув дверью.

Дарио показал ему вслед средний палец, потом подобрал на земле камень и запустил в дверь.

«Что случилось?»

– Поехали отсюда, – отрезал Дарио.

«Но что случилось?»

– Ничего, просто он козел.

– Азёл… – повторил Энди.

– Именно. Мы не будем здесь есть.

– Азёл…

Дарио рассмеялся, и они поехали дальше.

Темнело. На холмах стали загораться огоньки. Но поблизости не было ни одного подходящего места, чтобы переночевать. Ни бара, ни кафе, ничего.

Они еще долго ехали, прежде чем увидели впереди у дороги огонек.

Дарио остановился возле дома и постучал в дверь.

– Кто там? – спросил женский голос.

– Извините, вы не подскажете, где здесь можно поесть?

В окне появилась пожилая женщина.

Дарио улыбнулся ей.

– Что тебе нужно? – спросила она, открыв окно.

– Я хотел бы узнать, где здесь можно поесть. И переночевать.

Женщина посмотрела на него, перевела взгляд на Энди и нахмурилась.

– Почему вы не дома?

– Наш дом далековато отсюда. Здесь нет кафе поблизости?

– Далековато?

– Довольно-таки.

– И куда вы направляетесь?

– В Торре-Сарачену.

– Зачем?

«Почему ты спрашиваешь? Это ведь тебя не касается», – чуть не сказал Дарио.

– Я еду к отцу. Он живет там. Здесь есть гостиница или что-нибудь вроде гостевого дома?

– Нет, гостиниц нет.

– Может быть, здесь сдают комнаты?

– Нет, комнаты не сдают.

– Должно же быть хоть что-нибудь. Где останавливаются люди, которые сюда приезжают?

– Сюда никто не приезжает.

«Ну да, конечно», – подумал Дарио.

Женщина кивком показала дорогу.

– Впереди будет церковь. Спросите у священника.

– Мы сможем остановиться у него?

– Не знаю. Спросите у него. Если найдете.

Дарио вздохнул. Он посмотрел на улицу, которая терялась в ночи.

– У вас не найдется крекеров, печенья, чего-нибудь, чем можно перекусить?

– У меня есть хлеб, но я должна покормить им кур.

Дарио промолчал. В ту секунду он не мог придумать ничего вежливого в ответ.

– Подожди здесь, – сказала женщина и исчезла в доме.

Дарио сел на землю рядом с входной дверью.

Послышался звон колокола. Пробило девять вечера. Где они оказались, черт возьми? Проехавший мимо автомобиль осветил фарами луг.

– Здесь мы и заночуем, – пробормотал Дарио.

Он представил, как женщина возвращается через несколько часов со свечкой на голове, как улитка из «Пиноккио»[4].

«Какая глупая сказка, – подумал Дарио. – Абсолютно бессмысленная. Кот, Лиса, Сверчок, Фея с голубыми волосами – чушь какая. Не говоря уже о ките. Кто-нибудь видел, чтобы кит проглотил лодку целиком?»