Кудель кровавого льна (Штальхаммер) - страница 24

— Там магии-то с гулькин нос было, — обиженно поджала губы Аврора и сложила руки на крошечной груди.

— Не страшно, поищем ещё, времени у нас предостаточно, — серокожка вытащила из саквояжа песочные часы из небьющегося стекла, перевернула их и положила обратно. — Я здесь осмотрюсь, а ты пока напряги силёнки и исцели себя от насморка. Приду — проверю.

Элизабет решила далеко не отходить от берега. Искоса она наблюдала за своей ученицей: та, стоя на коленях перед пнём, складывала из пальцев различные ритуальные Знаки, очевидно, пытаясь вспомнить нужные. Пока что её пальчики были не шибко гибкими и грациозными, но в будущем она научится виртуозно порхать ими, как заправский иллюзионист. Для крестьянского ребёнка руки Авроры были чрезвычайно нежными, и это не могло не радовать.

— Лиза, Лиза, у меня получилось! — спустя две минуты позвал её довольный девичий голос, звенящий как новенький серебряный колокольчик.

— Вижу, ты неплохо справилась, крошка, — улыбнулась вернувшаяся эльфийка, — тебе ещё стоит поработать над моторикой пальцев. Твои движения должны дышать грациозностью и пластичностью, чтобы создаваемые заклинания были безукоризненными. Как говорится, волка ноги кормят, а чародея ловкие руки.

Аврора молча подняла руку и, скривив губки, пошевелила обрубком мизинца. Элизабет поспешила успокоить девочку:

— Очень жаль, что ты потеряла мизинец, но прошлого не воротить, а выращивать новый — значит, обречь себя на долгие муки и круглосуточный дискомфорт. Регенерация рук, ног, пальцев, знаешь ли, всегда протекает болезненно и может навредить растущему организму.

Аврора со вздохом уронила руку.

Идём дальше.

Голос, прозвучавший в голове девочке, принадлежал Морэй, но был глухим, словно доносился из-за закрытой двери или заколоченной бочки. Хотя пухлые, неплотно сжатые губы чародейки не двигались.

— Идём, — вслух промолвила девочка и слегка улыбнулась. — Когда я научусь читать чужие мысли?

Всему своё время, крошка.

После некрутой излучины две чародейки набрели на охотничью артель, расположенную в гигантском грибе со сплюснутой щетинистой шапкой и разлатым, сужающимся кверху стволом. Продравшись сквозь заросли лещины, долгохвостки и жимолости, удрализка и человек выбрались на пустой большак, упирающийся через десяток шагов в покосившиеся и раскрытые настежь ворота. Дощечка, прибитая к воротной притолоке, несла на себе написанное облупившейся красной краской название артели: «Oira daen Og’gen».

— «Дикий единорог», как банально… Похоже, здесь недалеко охотничьи угодья, — Элизабет бросила на землю ранец, забралась с ногами на широкий дубовый пень и обхватила колени руками. — Значит так, проведи магическое зондирование местности и попытайся отыскать ещё Разломы, только будь осторожна. Я пока что исследую эти пни и посмотрю, чем можно разжиться. И постарайся не заходить на территорию охотничьего дома, хорошо? Иначе тамошние нажравшиеся трапперы запросто его превратят с твоей помощью в бордель.