Игры (Галлиади) - страница 97

— Как известно, при проведении полицейской операции, по предотвращению незаконного оборота оружия, погиб Ваш троюродный брат. Мне хотелось уточнить ряд деталей. — сказал Танци.

— И каких же? — спросил Алессандро.

— Вам было известно, чем он занимался? Или возможно он занимался торговлей оружия с Вашей подачи? — спросил Танци.

— Вы перегрелись на южном солнце, комиссар, — криво улыбнувшись, ответил Алессандро.

Комиссар прошелся по палате. Весь его облик излучал непоколебимую уверенность. Алессандро смотрел на него с легкой ухмылкой.

— Как Ваше лечение? Продвигается? Чувствуете себя лучше? Вижу, конечно вижу, — как бы разговаривая сам с собой проговорил комиссар, — Как супруга? Отчего вдруг она в Палермо?

— Не Ваше дело! — довольно резко ответил Алессандро.

— Конечно, не моё. Просто я решил, что версия о неумелой прислуге, у которой в руках вдруг оказалось огнестрельное оружие немного корява… Это Ваша жена стреляла в Вас? Можете не отвечать, я более чем уверен. — сказал Танци.

— Я и не собирался отвечать. Вашу уверенность можете отнести на помойку, Вы ошибаетесь. — ответил Алессандро.

— Так что же ваш троюродный брат? Эмилио Маретти предпочел пустить себе пулю в висок, интересно почему?

— Мне тоже интересно, комиссар. Мне представляется, что полиция устроила банальную бойню. Насколько мне известно задержали всего нескольких рабочих сухогруза, которые не имели отношения к этой истории, остальные были убиты. Вас надо судить, комиссар, за то, что вы устроили кровавую расправу. — заявил Алессандро.

— Какие громкие слова! Ваш брат застрелился, а перед этим его люди устроили перестрелку. Вдобавок ко всему они стреляли по своим, по тем, кто хотел сдаться в руки правосудия. — заметил Танци.

— Вы устроили кровавую бойню, комиссар. Вся ответственность лежит на Вас. И о каком правосудии вы говорите? Мой брат случайно оказался в тот день в порту. А покончил с собой просто потому, что испугался. Испугался грязных обвинений. Это моё мнение. — сказал Алессандро.

— И больше Вам, полагаю, нечего добавить? — изумленно посмотрел на Алессандро комиссар, ему и в голову не приходило, что можно вот так просто всё перевернуть с ног на голову.

— Больше мне добавить нечего, могу лишь разочаровать тем, что Вы зря приехали в Рим. И теперь прошу меня оставить. Не могу сказать, что встреча была приятной! — Алессандро буквально отчеканил фразы.

— Ну, нечего так нечего, — пожал плечами Танци и вышел от Алессандро.

«И все-таки он нервничает», — подумал он и отправился к Сантино Бельтраффио.

— Разочарованы, комиссар? — первое, что спросил Сантино, когда Танци рассказал ему о своем визите к Маретти.