Выслушав нордиканца, капитан молвил:
– Вы дали мне обильную пищу для размышлений.
– Черноволосый знает, – сказал Деркенсан. – И Георгий Комнин из схолариев.
Новый Мегас Дукас прислонился к стене.
– Так, так, – отозвался он. – Благодарю. Предупрежден – значит, вооружен, как говорят у Западной стены. – Казалось, он витал мыслями где-то далеко. Затем собрался. – Что скажете об этом Аэскепилесе? Императорском магистре?
Деркенсан пожал плечами.
– Немного. Кое-кто зовет его Вулканом. До прихода к власти он был то ли кузнецом, то ли ювелиром. Во всяком случае, так я слышал. Откровенно говоря, мы, нордиканцы, на дух не переносим колдунов. – Он чуть улыбнулся. – Мы ненавидим то, чего боимся.
– Похоже, вы неплохо осведомлены, – заметил Мегас Дукас.
– У меня есть друг-чародей, – признался Деркенсан. – Он был бы рад избавиться от кузнеца. От Аэскепилеса то есть. Мы стараемся не произносить его имя.
Через час вся ночная стража залегла спать. Красный Рыцарь покинул дворцовые апартаменты – раньше, конечно, принадлежавшие герцогу Фраке.
За Тоби и Нелл он дошел по лабиринту коридоров до атанатских казарм, где обнаружил, что Мэг с присущей ей дальновидностью приберегла для него трехкомнатные офицерские покои: гостиную, спальню, штабную комнату. Она уже обставила ее лагерной мебелью. И до сих пор не ложилась.
Он взял ее за руки и расцеловал в щеки.
– Ты…
– Я стараюсь думать загодя, – рассмеялась она. – Кто-то же должен. Она подалась к нему и…
Вошла в его Дворец воспоминаний.
«Гармодий жив!» – сказала она.
«Да», – признал он.
Она улыбнулась.
«Это здорово, мне он нравился».
«Он беспокойный спутник – тот же докучливый сосед, только в черепе. Его сдерживают снадобья яхадута».
«Вот как! Если я чем-нибудь могу помочь – скажи».
Ее любовник Джон Ле Бэйлли протянул капитану пару вощеных дощечек.
– Вот план расквартировки, насколько я ее понимаю. В конце начался кавардак, а это место – что-то неописуемое. Над столовой красуется легионерский орел. Должно быть, зданию больше тысячи лет. – Он подал свиток. – Мы поймали двух шпионов, и Том их убил.
– Ну еще бы он не убил, – кивнул капитан.
Вошла Изюминка. Она прислонилась к косяку штабной двери.
– Говорят, что нам отныне положено величать тебя герцогом.
– Мне это нравится, – оскалился он. – Повыше графа.
– Герцог Габриэль? – спросила она, рискуя отчаянно.
Его улыбка увяла.
Она шагнула в штабную комнату, где Тоби развернул свой полевой стол и разогрел сургуч. На одном краю у него лежала стопка пергаментных свитков, а на другом – пара не менее ценных шкур.
– Сейчас не так, как раньше, – сказала Изюминка. – Очень многие знают или подозревают – Алкей, например. А если знает он, то знает и принцесса. – Она повела плечами. – Пока были только ты, я и Жак… все было иначе.