Демон (Барк) - страница 109

— То есть вы предлагаете вернуться обратно, чтобы мои собратья смогли спустить с нас шкуру? — вопросил он, едва сдерживая душившую его ярость.

— Этого я не предлагаю, но и позволить переселиться в Подлунный мир не могу. Повторюсь: ваше затруднение не является допустимым основанием, изложенным в руководстве Врат.

— Но ведь должен существовать способ покинуть Навистрал? — проникновенно произнесла девушка, застывшая по левую сторону от своего спутника.

В отличие от него она казалась хрупкой, судя по тому, что мне удавалось разглядеть из укрытия. Не знаю почему, но я был уверен, что она настоящая красавица. Длинные белоснежные волосы, чуть присобранные на макушке, изящное ушко и овал лица, показавшийся, когда она на мгновенье повернулась в сторону спутника, убеждал в том же.

Она положила тонкую кисть на мощное плечо, словно старалась успокоить ураган единым дуновением ветерка. Однако, это, кажется, подействовало. Здоровяк продолжал молчать, пока Эйриг, нахмурившись, глядел на гостей.

— Может быть, — протянул он, по-прежнему оставаясь безучастным. — Чтобы дать точный ответ, мне необходимо знать детали вашего дела, а после, если я найду ответы удовлетворительными, то подумаю над возможным решением.

Вздох облегчения сорвался с губ незнакомки.

— Какие детали? — рявкнул спутник, кажется, не слишком воодушевлённый новой перспективой.

— До того, как мы начнём этот разговор, вынужден попросить вас, господин Аржен, — ледяным тоном произнёс Эйриг, — сдерживать свои чувства, иначе вы немедля вернётесь в Навистрал, и тогда ваша возлюбленная непременно пострадает. Так что будьте добры, не ради себя, но ради неё, — посадите своего пса на цепь. Если угодно, вы и вовсе можете не принимать участия в разговоре, мне будет достаточно ответов госпожи Эссиенте.

Здоровяк, которого Эйриг назвал господином Арженом, выпрямился. Плечи поднялись ещё выше, будто это было возможным. Затылок сместился, словно бы он наклонил лицо. Кажется, он собирался броситься вперед.

Я не на шутку испугался. Мгновением ранее я понял, что господин Аржен никто иной как оборотень — знакомый запах достиг обоняния. Но ведь Эйриг приказал не называть оборотней собаками, а сам именно так и поступил. Зачем? Оборотень выглядел в разы крупнее и — я был почти готов побиться об заклад — сильнее.

Несмотря на мои опасения, ничего не произошло. Минуты тянулись бесконечно или прошёл только миг, но вот спина оборотня расслабилась, и он медленно откинулся на спинку, не произнося ни слова. Спутница, не стесняясь господина, вдруг наклонилась и поцеловала того в плечо. Всего на миг я увидел её полный немого обожания взгляд.