Демон (Барк) - страница 38

Девушка или, может, молодая женщина — чёрт их разберёт — была настоящей красавицей!

Глаза карие, огромные, носик вздёрнут над сочными губками бантиком, бровь такая, что и соболь бы позавидовал.

У меня отвисла челюсть, и я тут же почувствовал, как на край носка моих новых туфель наступили.

Как Эйриг вообще мог сохранять внимание, когда в комнате сиял такой самоцвет! Хотя, может, это не эта баба положила на него глаз?

Вторая выглядела скромнее. Светловолосая, кудрявая, глазки, кажется, голубые, пониже подруги, хотя, может, так только казалось из-за причёски. Одета проще и сиськи поменьше, но тоже хороша! Я бы с радостью согласился провести с ней время, появись у меня такая возможность.

Я сглотнул, почувствовав в штанах небольшую тяжесть, и перешагнул с ноги на ногу.

— Добрый вечер, Изольда и Мирра, — Эйриг склонил голову в знак почтения, я последовал его примеру. — Рад, что вы осчастливили нас своим визитом.

Несмотря на вежливость фразы, я сразу услышал, что господин язвил.

— Как же мы могли обойти своим вниманием вас, Эйриг. Жаль, что вы так редко бываете дома, — многозначительно произнесла темноволосая Изольда, приблизившись с подругой к нам вплотную.

— Дела, дела, — притворно сетовал тот.

— Мы всё понимаем, — кажется, она ему совсем не поверила. — Но кто же этот прекрасный юноша рядом с вами? Мы вроде бы незнакомы, — Изольда бросила взгляд на подругу — та тоже выглядела растерянно.

Я улыбался, чувствуя, как напряжена спина, и ожидая, пока Эйриг меня представит.

— Знакомтесь, дамы, это мой бесценный друг, Тэгрил.

Я не ожидал, что Эйриг изменит моё имя, но быстро смекнул о правильности такой уловки. Во-первых, у высокородного не могло быть такого короткого имени, как у меня, а неофициально представлять не полагалось. Во-вторых, по этому имени меня никто никогда не отыщет.

— Бесценный? — тихо заметила Мирра, и они с Изольдой переглянулись.

— Да, — кивнул Эйриг.

Я натянул улыбку потуже и снова склонил голову.

— Тэгрил, знакомься, этих приятных леди зовут Изольда и Мирра. Мои давние знакомые.

— Очень рад встрече, — я продолжал кланяться болванчиком.

Затем появился ещё один гость и разговор прервался. С обеда стол был накрыт на пятерых, и Содар подтвердил, что таково количество ожидаемых гостей.

Последний гость разительно отличался от Эйрига и дам, и видом и настроением. Он скорее чем-то походил на Содара. Я бы легко представил, что он его внучатый племянник или ещё какая седьмая вода на киселе. Невысокий, бледный, с потухшими глазами и сухими губами, в простом выцветшем костюме. Его представили Гошером. После знакомства он сел слева от меня, когда дамы расположились напротив, и я про него благополучно забыл, так тихо он вёл себя за столом и не вступал ни в какие разговоры.