В нарочито простом, без изысков, но с заметной долей роскоши, проступающей в деталях, помещении находился молоденький драко — один из немногих кто, должно быть, сам вызвался поработать в праздники за хорошие деньги. Приветливо улыбнувшись, он осведомился, чего желает клиентка.
Саюли пробубнила набившую оскомину историю о несчастной дочери, молодость которой почти загублена, и уставилась на продавца, в ответ ожидая сожалений в том, что помочь ей ничем не могут.
— Ой, как жаль, — прикрывая ладошкой распахнувшийся от удивления рот, произнес юноша и часто заморгал.
— Увы.
— Э-м, знаете, если вы можете подождать минутку, я спрошу у управляющего. Дело в том, что есть одно платье, но я не уверен, что могу его предложить.
Попытка не пытка, — утешила себя девушка и отпустила паренька, а уже через несколько минут услышала голос служащего, пересказывавшего кому-то на ходу ее историю.
— … и теперь бедная девочка сидит дома и рыдает, потому что сегодня ее не дождётся дракон, — сам чуть не плача говорил юноша, добавив изрядную долю драматизма.
— Держи себя в руках, Эльди, — прозвучал сдержанный ответ. — Я понял, что положение критическое.
Голос показался Саюли смутно знакомым, но припомнить, где она могла слышать его раньше, времени не осталось — из-за занавески вынырнули двое драко. Саюли бы застонала от досады, если бы не застыла, глядя в лицо одному из отцов Ясмина Пламенного, студента четвертого курса, кажется, этого драко звали Хару и, судя по его удивленному виду, он ее тоже узнал.
Повисло молчание.
Хару перевел взгляд на паренька, произнеся: — Эльди, принеси — ка нам чай. — И тот умчался, сбив на ходу стул.
— Госпожа Борте, — последовал поклон, — рад видеть вас. — Хару помолчав, добавил: — Вы ищете платье?
Смущенная Саюли, чувствуя, как краска залила шею, кивнула — ее не ловили на лжи даже в детстве.
— У меня есть одно, но с ним связана небольшая история.
Едва сдержав вздох облегчения от того, что пока ее ни о чем не расспрашивают, Саюли выразила готовность выслушать.
— Я самолично пошил платье для одной взбалмошной особы, не уважающей работу других. Четырежды мы назначали примерку, и ни разу она не явилась. Я посчитал это неприемлемым и отказался продавать наряд, оставив его у себя. Как вы понимаете, вышел небольшой скандал — она дракон.
Саюли кивнула. Да, она понимала.
— Я мог бы отдать платье, но будьте осторожны, барышня может отомстить и вам, встреть она вас где-нибудь в своем, по ее мнению, наряде.
Ситуация действительно была не из приятных… Стоящие позади Хару магические часы запели, возвещая о том, что до заката осталось два часа.