Превосходнейшая Ашайет, ежели ты гневаешься на своего брата Имхотепа за то, что он послушал злые наветы этой женщины и собирался поступить несправедливо с детьми, рожденными тобою, то вспомни о том, что страдает не только он, но и твои дети. Во имя детей – прости своего брата Имхотепа за то, что он совершил.
Главный писец закончил читать. Мерсу одобрительно кивнул:
– Достойные слова. Думаю, мы ничего не упустили.
– Благодарю тебя. – Имхотеп встал. – Мои подношения прибудут завтра до захода солнца – скот, масло, лен… Может быть, мы условимся о дне церемонии – когда чаша с надписью будет установлена в зале для жертвоприношений гробницы?
– Через три дня, считая с сегодняшнего. Нужно нанести надпись на чашу и подготовить все для должного обряда.
– Как пожелаешь. Я беспокоюсь, не случилось бы еще несчастья.
– Я могу понять твою тревогу, Имхотеп. Но ты не должен бояться. Добрая душа Ашайет обязательно откликнется на твою просьбу, а ее родственники обладают влиянием и властью, дабы утвердить справедливость там, где она более чем заслуженна.
– Да пребудет с нами милость Исиды! Благодарю тебя, Мерсу, за заботу и за то, что вылечил моего сына Яхмоса. Пойдем, Хори, у нас еще много дел. Пора возвращаться домой. Это послание сняло камень с моей души. Превосходнейшая Ашайет не оставит своего несчастного брата.
II
Когда Хори вошел во двор со свитками папируса в руках, Ренисенб уже ждала его. Она бегом бросилась к нему от пруда.
– Хори!
– Да, Ренисенб?
– Пойдем со мной к Исе! Она ждет тебя – хочет поговорить.
– Конечно. Только узнаю, что Имхотеп…
Но вниманием хозяина завладел Ипи: отец с сыном что-то увлеченно обсуждали.
– Я положу эти свитки и все остальное, а потом пойду с тобой, Ренисенб.
Иса обрадовалась приходу внучки и управляющего.
– Вот он, Хори, бабушка. Я сразу же привела его к тебе.
– Хорошо. На дворе не слишком жарко?
– Нет… не думаю, – недоуменно ответила Ренисенб.
– Тогда подай мне палку. Я немного пройдусь.
Иса редко выходила из дому, и Ренисенб очень удивилась такому желанию. Она сопровождала старуху, поддерживая ее под локоть. Они миновали центральную комнату и вышли на галерею.
– Посидишь тут, бабушка?
– Нет, дитя, я прогуляюсь до пруда.
Передвигалась Иса медленно и сильно хромала, но твердо держалась на ногах, и на ее лице не было и следа усталости. Оглядевшись, она выбрала место у маленькой клумбы с цветами на берегу пруда, под спасительной тенью сикомора.
Устроившись, она с мрачным удовлетворением сказала:
– Здесь! Теперь мы можем поговорить, и никто нас не подслушает.
– Ты мудра, Иса, – одобрительно кивнул помощник жреца.