Слово Ишты. Том первый (Лисина) - страница 110

– Так основной же тон все равно черный! Как я надену его на обед?! Это же не вечерний прием и не бал!

«Ну и что? А ты возьми к нему белую шляпку и перчатки. Да еще туфли и сумочку в тон».

– Тогда уж пояс надо тоже… чтобы смотрелось. И вуаль, пожалуй, белую… что за мода тут дурацкая? Ненавижу шляпки!

Лин тихо хихикнул и поспешил убраться из комнаты, чтобы не слышать в очередной раз, как я поношу местные традиции и отзываюсь о вкусе здешних красавиц. Фу. Вульгарщина. Примитивизм. Кошмар, одним словом. В этих пышных юбках только запутаться можно. От корсета невозможно дышать. Шляпу то и дело сдувает, вуаль без конца норовит за что-то зацепиться. Шею открывать полностью низзя – не положено. Грудь открывать низзя тем более – срамно. Волосы показать можно, но краешком и то лишь самым смелым. Макияжа почти не знают. Брови подводить и выщипывать не умеют. О дезодорантах даже не слышали, из-за чего пользуются большим количеством благовоний… короче, жуть. Полный конец света. Если бы не магические прибамбасы, вообще было бы невозможно дышать!

Открыв шкаф, я мрачно оглядела свои парадные «доспехи» и со вздохом потянулась к серебристому платью.

Лен-лорд та Ларо славился своей необыкновенной пунктуальностью: экипаж с его гербом на дверцах подъехал к нашему крыльцу ровно в полдень. Красивый такой экипаж, раззолоченный, разукрашенный, весь в непонятных завитушках… проклятый гроб на колесах. Меня аж передернуло от мысли, что в этом катафалке придется опять трястись около получаса, подпрыгивая на каждой кочке, как больная.

«Пока-а, Гайдэ, – ехидно сказал мне вслед Лин, высунувшись из окна первого этажа. – Желаю тебе хорошо повеселиться».

«Четвертую», – мстительно пообещала я, но шейри только гнусно расхохотался.

«Я – демон, Гайдэ. Меня нельзя убить так просто».

Я мысленно погрозила ему кулаком.

«Ничего. У меня будет целых три часа свободного времени в гостях у лен-лорда, чтобы придумать тебе достойное наказание».

«Я буду ждать», – елейно отозвался Лин. Мне больше ничего не оставалось, как сделать вид, что не услышала, и гордо прошествовать в четырехколесный пыточный агрегат.

Ас и Гор, не сговариваясь, пристроились на козлы и на подножку кареты, заставив кучера и одинокого мальчика-пажа испуганно подвинуться. А потом лошади взяли старт, и я с мученическим выражением лица вцепилась в сидение, клятвенно пообещав себе, что при первом же удобном случае подскажу господину лен-лорду идею рессор. И до тех пор, пока он не оснастит ими все свои экипажи, я буду или вежливо отклонять его приглашения, или же начну нагло являться в его дом на своей карете. А то и верхом приеду. Наплевав на правила приличия и бытующее в Валлионе мнение, что благородной леди не пристало садиться в седло.