Дневник «Эпик Фейл»: допущены ошибки (Пастис) - страница 14

– Путано как-то, – вздыхает Ролло.

– Сам ты путаный. Постарайся сосредоточиться, – говорю я. – И вообще, ничегошеньки ты не понимаешь в маркетинге.

– А почему ты назвал его Гарбанзо?

– Потому что «гарбанзо» означает «огромный».

– Так ты, наверное, имел в виду «гиганто». А «гарбанзо» – это разновидность бобов.

Умники вроде Ролло Тукаса думают, будто знают всё на свете, хотя на самом деле это не так.

– Мне пора заниматься, – говорит он. – Через полчаса придёт мой репетитор.

В этом месте я должен рассказать о ложке дёгтя, которая портит целую бочку мёда – то есть, нашу дружбу с Ролло. Это не просто ложка, а ложка размеров гарбанзо. Вот она:



Ну да, репетитор Ролло Тукаса – не кто иной как Чудовище. Не хочу в сотый раз вспоминать, сколько раз мы с ним из-за этого ссорились, просто изложу позиции сторон.

Мнение Ролло: Коррина Коррина – ужасно умная девочка. Благодаря ей он выйдет в отличники.

Мнение Тимми: Ролло – глупый колобок-предатель.

Справедливости ради замечу, что в моём присутствии Ролло старается не упоминать имени Чудовища и называет её просто «репетитор». Кроме того, он заблаговременно предупреждает меня о приходе Коррины Коррины, чтобы мне не пришлось находиться в одной комнате со столь подлой особой.

– Ладно, Ролло, я уже выметаюсь, но, будь любезен, окажи мне услугу. Будь начеку – вдруг кое-кто проговорится. Сильно подозреваю, что твой «репетитор» неправомерно завладел транспортным средством с целью хищения.

– Ты сейчас о чём?

– Думаю, кража Фейломобиля – её рук дело.

Ролло закрывает книжку и таращится на меня.

– Тимми, она из богатой семьи. Зачем ей нужен твой Фейломобиль?

– Дело не в том, что нужно ей, Ролло, а в том, что нужно мне! А мне нужен Фейломобиль. Ты что, не видишь, – это же умышленное вредительство на предприятии!

– Послушай, Тимми, мне в самом деле нужно заниматься. Если ты так уверен, что Фейломобиль украла она, почему бы тебе не нагрянуть к ней в офис без предупреждения? Сходи в банк, посмотри, нет ли там твоего скутера.

Должен признать, это единственный разумный совет, который Ролло дал мне за всё время, поэтому в награду я опускаю в его подставку для карандашей монетку и одобрительно похлопываю приятеля по затылку.



Закрыв за собой дверь, я спускаюсь по ступенькам крыльца и иду по замусоренным улицам. Замусорены они разбросанными повсюду мятыми газетами.

Мятых газет огромное множество, и след от них тянется к лужайке моего дома. И к останкам существа, которое оказалось вовсе не таким грозным и гарбанзным, как я надеялся.


Глава 21

Если грустно, топай в центр!