— Пилигрим, — говорила она. — Ты теряешь хладнокровие.
Она не связывала его волнение, лихорадку нетерпения с любовью. Хотя разве любовь такова?
«А какая она? — спрашивал себя Войтовский. — По-видимому, мне до сих пор не приходилось ее испытывать. Возможно, я путаю это чувство с чем-то другим».
Странная, жгучая смесь интереса, подозрительности, романтической дымки, мистики и сексуального влечения ставила его в тупик. Леонард находился между небесами и преисподней, со всеми ее муками и болью. Герцогиня была рядом, казалась доступной, а когда он пытался коснуться ее, ускользала из рук. Она настолько не соответствовала созданному им идеалу женщины и возлюбленной, что Войтовский засомневался: а достаточно ли он знает себя? В нем неожиданно проснулся незнакомец, желания которого шокировали несколько консервативную натуру Леонарда. Глядя на Герцогиню, он словно сбрасывал чужую кожу и становился пылким, безрассудным и возбудимым, перерождался, выходил из берегов, подобно горному потоку во время дождей. Этого нового мужчину в себе он открыл только благодаря чудесной встрече с ней, женщиной, которая…
Здесь, на запретном рубеже, он останавливался и вспоминал, что их свело вместе. Серебряный ковчежец шестнадцатого века… и прочие бесценные раритеты, о происхождении коих Герцогиня помалкивала.
— Какая тебе разница, как они ко мне попали? — удивлялась она. — Разве это имеет значение? Ты приобрел чудный ларчик, он подлинный, чего еще нужно?
— А остальные вещи?
— Они ушли в другие руки, этого не исправить. Смирись.
— Что будет с…
Она закрывала его рот прохладной, пахнущей духами ладошкой, снисходительно улыбалась, шептала:
— Главное, чтобы нас не нашли. Существуют обстоятельства, ты прекрасно знаешь какие. Моя беспечность завлекла меня в ловушку, которая едва не захлопнулась. Мне пришлось исчезнуть.
— Поиски не прекратятся, — Войтовский старался быть убедительным. — Ставка безмерно высока, ты рискуешь.
Она не возражала, просто замолкала, а спустя некоторое время начинала говорить на отвлеченные темы.
Однако Войтовский надеялся проникнуть в тайну Герцогини. Он отступал, принимая ее правила игры, затем снова исподволь начинал расспросы. «Осада крепости» длилась уже достаточно долго.
— А если там кровь? — усмехалась женщина. — Много крови?
Тогда замолкал Леонард, проверяя себя, прислушиваясь к внутреннему голосу, — совместима ли кровь с целью, которую он преследовал?
— Без крови подобные вещи редко обходятся, — признавал в нем Пилигрим. — Кровь сопутствует им повсюду. Вопреки тщательно продуманным мерам предосторожности.