Слишком много поваров (Стаут) - страница 54

— Ну и что? — нахмурился Толман. — Не мой же нос он дергал, при чем здесь я?

— Да ничего, только если б вы знали Вульфа так же хорошо, как и я... Он дергает себя за нос только когда уверен, что кто-то совершает огромную глупость. Поступайте как хотите, но вы еще молоды, и худшие ошибки у вас впереди. Я просто сейчас увидел, как вы идете, и чисто по-дружески решил помочь. Если мы придем к нему прямо сейчас, то, думаю, мне удастся убедить Вульфа поговорить с вами. Во всяком случае, я постараюсь.

Я отступил на шаг.

— Но если вам некогда...

Он продолжал хмуриться, но к его чести времени терять не стал. Он взглянул в мои честные глаза и, резко сказав: «Идем!», направился к выходу. Я поспешил за ним, ликуя, как бойскаут.

Придя в «Апшур», я вынужден был продолжать представление и, не желая оставлять Толмана без присмотра в вестибюле, провел его в номер и закрыл в своей комнате. Затем я прошел в комнату Вульфа, закрыл и эту дверь, уселся на диван и ухмыльнулся толстому сукину сыну в лицо.

— Ну что, нашел его? — нетерпеливо спросил он.

— Конечно, нашел. И привел. — Я ткнул пальцем в направлении двери. — Но сперва мне надо убедить вас его принять. Пяти минут хватит, но он вполне способен подкрасться, чтобы подслушать под дверью. Я возвысил голос:

— Как же так? А справедливость? Общество? Права человека, наконец?

Вульфу пришлось слушать, потому что другого выхода у него не было, и я постарался на славу. Когда я решил, что хватит, то закрутил вентиль, прошел к себе, ободряюще взмахнул рукой и повел Толмана к Вульфу. Он был настолько взволнован, что чуть не сел мимо кресла, и сразу же приступил к делу:

— Я так понял, что вы считаете, будто я дал маху?

Вульф покачал головой:

— Это не мои слова, мистер Толман. Пока мне не известны причины, которыми вы руководствовались, я не могу составить разумное суждение о ваших действиях. Но если навскидку, то боюсь, что вы поступили необдуманно.

— Я так не думаю. — Толман выставил вперед подбородок. — Я посоветовался с коллегами из Чарльстона, они согласны с моими выводами. Не то чтобы я перекладывал на них ответственность, она на мне. Между прочим, у меня в Чарльстоне конференция, и мне надо попасть туда до шести вечера, а это шестьдесят миль езды. Я не намерен упираться рогом, я бы Беррэна в два счета отпустил, вот так, — он щелкнул пальцами. — Если б мне показали, что я неправ. Если вам известно что-то, чего не знаю я, то я был бы чертовски благодарен получить от вас эту информацию сегодня утром, когда я пытался до вас дозвониться. Я и сейчас буду благодарен. Не говоря уже о гражданском долге.