Девять принцев Амбера. Том 2 (Желязны) - страница 147

— А ваши неприятности умножились.

— Верно.

Она отпила глоток.

— Вы бы не хотели рассказать мне о них? — наконец спросила Вианта.

— Они даже чересчур умножились. Прошлой ночью вы тоже упомянули что-то о вашей истории, о которой долго рассказывать.

Она чуть улыбнулась.

— Должно быть, вы считаете, что в настоящий момент у вас нет никаких причин доверять мне более необходимого. Я вообще-то умная женщина и понимаю вас. К чему без надобности доверять кому-то, когда творится что-то опасное и непонятное? Верно?

— Мне это кажется разумным.

— И все же, заверяю вас, что меня в первую очередь заботит ваше благополучие.

— Вы думаете, что через меня сможете добраться до убийцы Каина, не так ли?

— Да. И постольку, поскольку они могут стать вашими убийцами, я бы хотела добраться до них.

— Вы хотите мне доказать, что месть за Каина не является вашей основной целью?

— Совершенно верно. Я бы предпочла защищать живого, чем мстить за мертвого.

— Но эта часть вопроса становится академической, если в обоих случаях речь идет об одном и том же лице. Вы думаете, что это так?

— Я не уверена, что этих людей подослал к вам прошлой ночью Люк.

Я положил яблоко рядом с чашкой и отпил кофе.

— Люк? — переспросил я. — Какой Люк? Что вы знаете о каком-то Люке?

— Лукас Гейнард, — промолвила она ровным голосом, — которого обучали в Пекосе на севере Нью-Мексико и который обучил там отряд наемников, снабдил их специальными боеприпасами, действующими в Амбере, и разослал их по домам ждать его приказа собраться для переправы сюда. В общем, попытался сделать то, что много лет назад хотел сделать ваш отец.

— Мать, перемать! — не выдержал я.

Это так много объясняло — например, появлений Люка в рабочей, солдатской одежде в «Хилтоне» Санта-Фе, его рассказ о любви к туристским походам по дикому краю в Пекосе, обойма странных патронов, найденная мною у него в кармане, и все другие, совершенные им туда поездки — слишком частые даже для его коммивояжерской деятельности… Такое объяснение никогда не приходило мне в голову и имело немалый смысл в свете всего узнанного мною с тех пор.

— Ладно, — признал я, — полагаю, что вы знаете Люка Гейнарда. Вы не против того, чтобы объяснить мне, каким образом добыли такую информацию?

— Нет.

— Нет?

— Нет, против. Боюсь, что мне придется играть в эту игру, используя ваши правила и обмениваться с вами сведениями поочередно. Теперь, когда я подумала об этом, то, вероятно, буду чувствовать себя более удобно. Как вам это нравится?

— Любой из нас может прекратить эту игру в любое время?

— Что остановит обмен, если мы о нем не договоримся.