Безымянная тропа (Лински) - страница 155

— Ты говоришь, что это сделали они, — глаза Брэдшоу дико блестели. — Моя судьба под ударом из-за них.

— Мне жаль. Я все исправлю. Я обещаю.

— Как? — потребовал ответа Брэдшоу.

— Я пока не знаю, — сказал Том, — но исправлю. Я перед тобой в долгу, Йен, хорошо?

И Брэдшоу посмотрел на него таким взглядом, который говорил, что все, определенно, не в порядке.


***


— Все в порядке, Том? — спросила Хелен.

Ни один из них не слышал, как она подошла сзади, но теперь оба мужчины повернулись и увидели, что она неуверенно смотрит на них.

— Все хорошо. Это констебль Йен Брэдшоу, — сказал он ей, — старый друг со школы, — и он принялся поправлять куртку, которая собралась в кучу, когда офицер полиции схватил его.

— Это — Хелен Нортон, — сказал он Брэдшоу. — Талант из «Вестника».

— Рад познакомиться, Хелен, — смущенно пробормотал Брэдшоу.

— Однако мне пора идти.

— Я услышала крики из бара. Из-за чего? — спросила Хелен, когда констебль ушел.

— Я расстроил его, — сказал Том, — ненамеренно.

Он покачал головой, будто это было не важно.

— Пойдем выпьем.


***


Констебль Скелтон и сержант О’Брайан наблюдали за входной дверью «Красного льва» с интересом. Они только что видели, как констебль Брэдшоу покинул место, но их текущая цель все еще была внутри.

— Он может проторчать там часы, — заметил Скелтон.

— Прекрати ныть, — сказал ему О’Брайан.

— Он распушит перья перед этой юбкой из «Вестника», — вздохнул Скелтон. — Я просто говорю, что внутри будет намного теплее.

— Мы не будем вести наблюдение из чертового бара, — сказал ему О’Брайан.

— Почему нет? — спросил Скелтон. — Он не знает, как мы выглядим.

— Он работал в «Вестнике» долгие годы. Как часто ты давал показания в суде, когда на слушании присутствовали журналисты?

При этих словах Скелтон застонал, что О’Брайан принял за признание, что Том, вероятно, узнает их по тем дням, когда он освещал заседания суда.

— Послушай, Кейну нужно имя, и мы не можем заставить Брэдшоу сознаться, так что нужно подойти к делу с другой стороны.

— Ну, я надеюсь, что он не проведет всю ночь, пытаясь затащить эту пташку в постель.

— Она не такая, — сказал О’Брайан.

— Откуда ты знаешь? — спросил Скелтон.

— Я знаю, — возразил О’Брайан, — интуиция, — и он постучал пальцем по виску.

— Файвер говорит, что ты ошибаешься, и он займется с ней сексом к концу вечера.

— Спорим.


Глава 43

— Мне стоит извиниться, — сказала Хелен Тому, когда они сели за тихий столик в баре.

— За что? — спросил он.

— Я переживаю из-за нашего разговора.

По тому, как он на нее посмотрел, стало видно, что он понятия не имел, о чем она говорит.