На кухне ее опять встретили гробовым молчанием.
— В чем дело? — поинтересовалась Оливия и услышала раздражение в своем голосе.
— Мама, у тебя молока не очень много. Совсем капля. Поэтому молоко отдали Аннабель, а Теодору приходится жевать «Чириос» всухую. — Кристофер стоял, прислонившись к рабочему столу и скрестив ноги.
— Ты серьезно? — опешила Оливия. — Что ж, поеду обратно…
— Нет, мам, сядь, успокойся. — Кристофер показал на стул, на котором сидел Теодор. — Все нормально. Теодор, уступи бабушке место.
Не поднимая глаз, мальчик сполз со стула и остался стоять.
Энн сидела спиной к Оливии с маленьким Генри на одном колене и грудной дочкой на руках.
— А что насчет остальных? — спросила Оливия. — Что вам дать? Может, тост с маслом?
— Все нормально, мам, — повторил Крис. — Я сделаю тосты. Ты садись.
Оливия села напротив своей невестки, и та улыбнулась ей своей лицемерной улыбкой. Теодор придвинулся к матери и зашептал ей на ухо. Энн погладила его по руке и негромко сказала:
— Знаю, лапа. Но люди живут по-разному.
— У тебя проблемы, Теодор? — спросил Крис.
За него ответила Энн:
— Он просто обратил внимание на бумажный пакет, в котором лежали «Чириос», и удивился, почему Оливия не пользуется многоразовым пакетом. — Энн глянула на Оливию и пожала плечами: — В Нью-Йорке мы пользуемся многоразовыми. Приходим в магазин со своим пакетом.
— Потому что так правильно, да? — отреагировала Оливия. — Что ж, молодцы. — Развернувшись на стуле, она открыла нижний ящик кухонной тумбы и выложила на стол многоразовый продуктовый пакет: — Если бы не спешка, я бы взяла с собой этот.
— Ой, — сказала Энн. — Теодор, смотри-ка.
Мальчик попятился от стола, а затем удалился в кабинет. Энн сунула в руку маленькому Генри колечко «Чириос». Этим утром малыш пребывал в не очень хорошем настроении.
— Привет, маленький Генри, — обратилась к нему Оливия. Он даже не посмотрел на нее, но долго разглядывал колечко «Чириос» на ладошке, прежде чем положить в рот.
* * *
День был ослепительно солнечным, вчерашние тучи развеялись, и солнце просвечивало дом насквозь. Снаружи, за большими окнами гостиной, сиял залив, буйки на сетях, расставленных для лобстеров, лишь слегка покачивались, и к ним подплывало рыбачье судно. Было решено поехать в Национальный парк Рида посмотреть на прибой.
— Дети никогда не видели океана. То есть настоящего океана, — сказал Кристофер, — а не ту вонючую лужу, что омывает Нью-Йорк. Хочу, чтобы они увидели побережье штата Мэн. Верно, оно у нас прямо под носом, — он кивнул на окно, за которым сверкал залив, — но я хочу, чтобы они увидели и другие места.