И снова Оливия (Страут) - страница 68

Сузанна вернулась в палату. Гостья по-прежнему надрывно рыдала, а мать, завидев Сузанну, приподнялась в кресле и вытянула руку, указывая на нее пальцем:

— Вы! Убирайтесь отсюда! Сейчас же!

* * *

Минул час, а Берни по-прежнему размышлял о Сузанне. Когда ему снова привиделось, как он сажает девочку на колени и крепко, но бережно обнимает ее, он сказал себе «хватит» и вынул из папки материалы дела, над которым работал.

Раздался телефонный звонок; увидев, что это она, Берни ответил:

— Привет, Сузанна.

Он слышал, как она глотает слезы.

— О, Берни, мне так совестно вам звонить, честное слово, но я…

— Все в порядке, Сузанна. Я же говорил, что ты можешь звонить мне в любое время, и не отказываюсь от своих слов. Даже если ты станешь звонить мне каждые десять минут, все равно не откажусь.

— Мне так страшно. Так страшно!

— Понимаю. У тебя достаточно причин для страха. Но ты с этим справишься, — постарался утешить ее Берни. — Я знаю тебя много-много лет, Сузанна. Ты всегда была собранной, умной, и все у тебя будет хорошо. Просто в данный момент тебя застигла буря.

— Не отключайтесь, — попросила Сузанна.

— И не собираюсь, — ответил Берни. — Я полностью в твоем распоряжении.

— Где вы сейчас? — спросила Сузанна. — Чтобы я могла увидеть вас мысленно.

— Сижу за письменным столом, — ответил Берни и добавил: — Один.

— Берни, — собралась с духом Сузанна, — во-первых… Пожалуйста, выслушайте меня и скажите мне правду. Мой отец когда-нибудь изменял маме? Служащая в гостинице «Комфорт», когда я пришла забрать свои вещи, прочла мое имя на кредитной карте, которой я расплатилась, и сказала, что помнит моего отца, потому что всегда на него заглядывалась — она тогда работала на заправке во Фрипорте, — и он часто приезжал на заправку с моей матерью среди дня, и какие же у нее были чудесные рыжие волосы… Но моя мать никогда не была рыжей.

Берни помолчал, а потом сказал:

— Я не стану отвечать на этот вопрос.

— Но, по-моему, это и есть ответ.

— Нет, — твердо возразил Берни. — Ты юрист и знаешь, что смерть не лишает клиента права на конфиденциальность.

— Ладно, — согласилась Сузанна. — Только не бросайте трубку, хорошо?

— Я здесь, Сузанна. И никуда не уйду. — Берни взял скрепку и принялся возить ее по столу. Он слышал, как она плачет, но постепенно всхлипы прекратились.

— Ох, Берни. Я знаю, мой отец, скорее всего, изменял матери, и, возможно, не раз и не два, и я не хочу походить на моего отца…

— Сузанна, — внушительным тоном произнес он, оставив в покое скрепку, — ты не похожа на своего отца. Слышишь меня? Ты всегда была самой собой. И только собой. — Затем спросил: — Где ты сейчас?