Брешь в стене (Михайлов) - страница 106

Грифон вскрикнул и отшатнулся. В кресле сидел Баллард, еще один Баллард.

— Не правда ли, жуткое зрелище? — произнес тот, второй Баллард, поднимаясь с кресла. — И сразу две неприятности: во-первых, из двух жертв нужно выбрать одну, во-вторых, вышел из строя аннигилятор. Не завидую я вам, Брунсвик, то бишь Грифон.

Следует отдать должное растерявшемуся гангстеру — он быстро взял себя в руки. Свирепо сверкнув маленькими глазками, он процедил сквозь зубы:

— Хватит валять дурака, господа ученые! Один из вас двойник. Не такой уж я болван, чтобы не понять этого. Вот только кто… — Он перевел взгляд с одного на другого. — Впрочем, это неважно. Я уничтожу вас обоих — по-моему, это единственный способ не обидеть кого-нибудь из вас. Ха-ха-ха!

Баллард номер два кивнул.

— Что ж, Брунсвик, это действительно неплохой выход. Будем считать, что первую неприятность вы устранили. Но вы забыли о второй — портсигар.

Грифон яростно скрипнул зубами:

— Что вы с ними сделали?

— Вопрос по существу, — вступил в разговор Баллард номер один. — Видите эту вещицу? — Он кивнул в сторону каминной доски, где лежала небольшая, немногим больше портсигара, коробка. — Эта вещица единственная в своем роде. Чтобы вы не наделали глупостей, Брунсвик, я уберу ее в сейф. — Баллард не преминул выполнить свое обещание. Грифон даже глазом не успел моргнуть, как дверца сейфа захлопнулась. — К вашему сведению, Брунсвик, это небольшое устройство полностью нейтрализует действие любого аннигилятора, оказавшегося в радиусе действия устройства. Если хотите, можете именовать его антианнигилятором.

— Та-ак, — зловеще протянул Грифон, пряча портсигар в карман. — Еще одно очко в вашу пользу, господа. Но вы не учли этого! — в его руках внезапно появился массивный «смит-вессон». — Надеюсь, эту старую добрую игрушку вы не в силах усмирить, не так ли? — Грифон осклабился, жирное лицо его приняло форму сморщенной груши. — Встаньте к стене! Оба! — рявкнул он.

Баллард номер один пожал плечами, но ни он, ни его двойник не тронулись с места.

— Я понимаю, Брунсвик, что вы очень спешите, — произнес он спокойно, — но неужели у вас нет ни капли любопытства? Вы сейчас похожи на разъяренного быка, несущегося на красную мантию тореадора, за которой ничего, заметьте, кроме бетонной стены, нет. Не обломайте рога, Брунсвик.

— Молчать! — Грифона трясло от ярости.

— Вы очень импульсивны, мой дорогой, — невозмутимо продолжал Баллард, — и не хотите прислушаться к голосу рассудка. А ведь стоит лишь задаться вопросом, откуда здесь, в этом доме, взялся второй Баллард, как вы поймете всю абсурдность вашего плана убийства.