Дикие цветы (Эванс) - страница 313


Они с отцом поплавали в море, быстро обсушились под палящим утренним солнцем, после чего Тони, предварительно попросив Корд не говорить ничего маме, отправился на крыльцо вздремнуть на стуле, накрыв лицо платком. Корд познакомилась с милым мальчиком по имени Том, с которым можно было вдоволь поиграть. У него была очаровательная дворняжка по имени Туги с пушистыми коричневыми ушами, и она постоянно закапывалась в песок, после чего ее приходилось спасать. Они строили вычурный песчаный замок с огромным рвом, не обращая внимания на подбирающийся прилив и все еще безжизненного краба, которого они оставили в ими же вырытом бассейне. Корд была поглощена своими занятиями, напевала себе что-то под нос, и опомнилась только когда на нее упала тень.

Она подняла взгляд и увидела женщину, державшую за руку маленькую девочку. Лицо девочки было заплакано, но сохраняло упрямое выражение.

— Доброе утро. Позволь мне заметить, что у тебя прекрасный голос, — сказала женщина.

Корд смущенно почесала лицо, словно ее поймали на непослушании.

— Моя подруга хотела бы поиграть с тобой, Корделия, — продолжала она. — Ты позволишь?

Корд посмотрела на девочку.

— Хорошо, но тебе нельзя трогать мой замок. Тебе придется построить что-то свое. Если ты не возражаешь. Спасибо большое.

— Я не хочу играть с тобой, — сказала девочка, сморщив лицо в сердитую гримасу. — Я хочу играть сама.

Тем не менее она завистливо глядела на расчудесную лопатку с деревянной ручкой.

— Ну вот, — сказала женщина и улыбнулась Корд. — Спасибо, дорогая. Ты очень добра. Как тебя зовут, малютка? — спросила она у второй девочки, которая наматывала на палец свои длинные серебристые волосы.

— Мадлен, — ответила та.

— Где ты живешь? Где твои мама и папа?

— Моя мама под землей, потому что она умерла, а мой папа все еще спит, и мне не с кем поиграть. Вот мой дом.

Она указала на большой старый дом с башенками, стоявший сразу за Боски. Корделия, в шесть лет еще не очень разбиравшаяся в нюансах добрососедских отношений, уставилась на него.

— А вот наш дом, — сказала она, ткнув пальцем в направлении Боски. — И мой папа. Он тоже спит. — Она посмотрела на девочку. — Сколько тебе лет? Мне шесть.

— А мне вообще-то семь, — сказала девочка. — Семь, — подчеркнула она, взмахнув волосами.

— Твои волосы серебристые, — удивленно сказала Корд. — А совсем не седые.

— Что это значит?

— Ничего, — сказала она. — Это смешно, но я не могу объяснить.

Женщина стояла над ними, а потом присела. Корд заметила, что ее колени при этом щелкнули и хрустнули. Она была старой, но не такой, как старушка Бетан из деревни — та не двигалась и даже не говорила, а лицо ее было похоже на яблоко, которое забыли в тарелке с фруктами, желтое и морщинистое. В этой же женщине, в ее загорелом, обветренном лице ощущалось что-то тревожное и настороженное. Длинными коричневыми пальцами она сжала плечо Корд и встала на колени, испачкав песком свои довольно вульгарные брюки с цветочным узором. Лицо ее было вытянутым, а волосы короткими. Ее зеленые глаза постоянно двигались. В целом, она походила на ведьму, но довольно милую, и Корд невольно улыбнулась ей.