(выявление многозначности, подбор синонимов, антонимов и т. д.) в целях развития навыков
устной (в том числе и неподготовленной) и письменной речи. Вторая часть урока
представляет собой дальнейшую разработку соответствующей темы и рассчитана на
расширение запаса речевых образцов и лексических единиц.
Такое чередование материала и задач, которые ставятся при прохождении каждой части
урока, имеет также преимущества психологического и методического порядка, так как
позволяет внести разнообразие в подачу материала и использовать разные виды работы для
его закрепления и активизации в речи.
Различный подход к изучению материала в первой и второй частях урока определяет и
несколько различную структуру построения каждой части. В первой части урока основному
тексту предшествует список речевых образцов (Speech Patterns), взятых из текста, с
примерами их употребления в речи и упражнениями на закрепление и активизацию. Отбор
речевых образцов обусловлен их употребительностью в речи, определенной
последовательностью прохождения грамматического материала1 и, в отдельных случаях,
необходимостью повторения пройденного Предтекстовое введение речевых образцов
объясняется необходимостью интенсивной работы над ними на протяжении всего урока
Тексты, на которых строится работа в первой части каждого урока, взяты из
1 Так, первые три урока рассчитаны главным образом на закрепление наиболее употребительных речевых образцов с
сослагательным наклонением; в уроках 4—6 даны речевые образцы, выражающие модальность; в уроках 7—9 — речевые
образцы с некоторыми видами неличных форм глаголов.
произведений английских и американских авторов XX века (все тексты несколько
сокращены). По своему содержанию они связаны с темой второй части урока. Работа над
оригинальным текстом на 2 курсе, кроме его фонетической проработки (подробнее см. с. 7),
предполагает его краткий лексико-грамматический анализ, выявление в отдельных случаях
подтекста, толкование имеющихся в нем реалий, перевод текста на русский язык, наконец,
обсуждение его содержания, идейной направленности и некоторых особенностей языка и
стиля автора.
За текстом следуют лексические пояснения (Vocabulary Notes), рассчитанные не только
на толкование некоторых слов из текста, но и на расширение лингвистической базы студентов.
Изучение Vocabulary Notes начинается после первичной проработки текста и может