Бегство из Кошмарии (Стайн) - страница 26

— Слава Богу, я вас нашел! — воскликнул он своим раскатистым голосом.

Но Карли Бет гневно повернулась ему навстречу.

— Вы обманули нас! — закричала она.

Остальные тоже негодовали.

— Этот парк ужасен!

— Как вы могли послать нас сюда?

— Тут еще опаснее, чем в Кошмарии!

— Мы чуть не погибли! — крикнула Джули.

Байрон поднял мохнатые лапы, будто сдаваясь.

— Знаю. Знаю, — проговорил он. — Мне ужасно жаль.

— Но ведь это вы говорили нам, что здесь безопаснее, — напомнил Мэтт. — Это вы помогли нам сюда попасть.

— Меня самого одурачили, — ответил Байрон. — Меня использовали! Мне лгали.

Мы все смотрели на него. Уж не врет ли он?

— Я вытащу вас отсюда, немедленно, — проговорил Байрон, озираясь. — Этот парк мертв. Живым здесь не место.

— Мы вам раз уже поверили, — сказал Мэтт. — Откуда нам знать, что и дальше можно?

— Я доставлю вас в безопасное место. Обещаю, — сказал Байрон. — Но нам надо спешить. Прошу за мной.

Никто не сдвинулся с места.

— Откуда мы знать, что ему можно доверять? — спросил Майкл у Мэтта. — Однажды он уже обманул нас. Может, и теперь обманывает.

— Нет. Выслушайте меня… — начал Байрон.

Мэтт повернулся к Джиллиан.

— Ты умеешь читать мысли, так?

Джиллиан кивнула.

— Ну так прочти мысли Байрона, — велел Мэтт. — Скажи нам, он врет? Это очередная уловка?

Сузив глаза, Джиллиан посмотрела на Байрона.

Мы молча сгрудились вместе, наблюдая… выжидая.

— Да, — сказала наконец Джиллиан. — Я читаю его мысли…

17

Байрон хмуро посмотрел на Джиллиан.

— Это безумие. Вы попусту тратите время.

— Он правду говорит? — спросил Мэтт.

Джиллиан кивнула.

— Да. Это не обман. Он хочет нам помочь.

— Уф-ф. Вот это хорошая новость, — сказал Мэтт и хлопнул Байрона по плечу. — Говорите, что нам делать.

— Следовать за мной, — ответил Байрон. — Отсюда есть единственный путь.

Он широким шагом направился к аттракционам, отмахивая огромными мохнатыми лапищами. Нам пришлось перейти на рысь, чтобы не отставать.

Мы миновали троих теневых людей, почти неразличимых в тени пустого магазинчика. Их головы повернулись нам вслед. Но они не сдвинулись с места.

Люк нагнал меня.

— Сомневаюсь, что этому монстру можно доверять, — прошептала я.

— Но Джиллиан ведь прочла его мысли, — сказал Люк.

— Да, — прошептала я. — Только мои мысли она тоже прочла — и ошиблась.

— У ее брата способности настоящие, — сказал Люк и нахмурился. — Не знаю, что и думать.

Неожиданно Байрон свернул и зашагал по тропинке, вьющейся через густую рощу.

— Что же нам делать? — прошептал Люк.

— Держаться остальных, — ответила я. — Может, Байрон все-таки вернет нас в Кошмарию, там безопаснее.