Ночь ожившего болванчика-2 (Стайн) - страница 41

— Ты хотела втравить меня в неприятности, — перебила я. — Вот зачем ты так поступила, Сара. Вот зачем ты лгала маме и папе. Ты хотела втравить меня в неприятности.

Она наконец подняла голову и посмотрела мне в лицо. На ее щеках я увидела две дорожки от слез.

— Да, наверное, — пробормотала она.

Обеими руками она вытерла слезы. Ее зеленые глаза смотрели на меня в упор.

— Я… думаю, я немного завидовала тебе, — сказала она.

— Что? — Вот уже во второй раз сестра меня огорошила. Я смотрела на нее, пытаясь осмыслить ее слова. — Ты? — воскликнула я. — ТЫ завидовала МНЕ?

Она кивнула.

— Да. Наверное. У тебя такой легкий взгляд на жизнь. Ты такая спокойная. Всем по душе твое чувство юмора. Не то что я… Мне приходится рисовать, чтобы меня заметили.

Я открыла рот, но не смогла издать ни звука.

Чего-чего, а такого я не ожидала. Сара завидует мне?

Неужели она не знает, как сильно я завидовала ей?

Внезапно в груди у меня возникло странное ощущение. Глаза наполнились слезами. Чувства нахлынули на меня, словно приливная волна.

Я бросилась к Саре и крепко обняла ее.

Ни с того ни с сего на нас напал безудержный смех. Сама не знаю, почему. Так мы и стояли посреди ее комнаты, хохоча, как ненормальные.

Наверное, мы просто радовались тому, что все прояснилось.

А потом перед моим мысленным взором снова возникло раскрашенное лицо Слэппи. Вся похолодев, я сразу же вспомнила, зачем ворвалась в комнату сестры.

— Ты должна мне помочь, — сказала я. — И немедленно.

Улыбка Сары исчезла.

— Помочь с чем? — спросила она.

— Нужно избавиться от Слэппи, — сказала я. — Нужно сбагрить его подальше.

Я потянула ее за руку. Она покорно вышла за мной в коридор.

— Но… как? — спросила она.

Войдя в мою комнату, мы в один голос вскрикнули.

Последний удар ногой — и дверь чулана с грохотом распахнулась.

Слэппи вырвался на свободу, его глазах горели бешеной яростью.

— Знаете что, рабыни? — проскрипел он. — Слэппи непобедим!

22

— Хватай его! — крикнула я сестре.

Вытянув руки, я совершила отчаянный прыжок к болванчику. Но он отбежал в сторону и увернулся от моих рук.

Его голубые глаза лихорадочно сверкали. Красные губы кривились в мерзкой усмешке.

— Сдавайтесь, рабыни! — проскрипел он. — Вам не одержать верх!

Сара держалась у меня за спиной, положив руки на дверной косяк. В ее глазах я видела страх.

Я предприняла еще одну попытку схватить Слэппи. И снова промахнулась.

— Сара, да помоги же! — взмолилась я.

Сара шагнула в комнату.

Я бросилась на Слэппи и поймала его за бескостную лодыжку.

Крякнув, он вырвал ногу из моей хватки, метнулся к двери — и с разбегу врезался в Сару.