»: Там же, 48–49.
«это вполне мог быть обвиняемый»: Quoted in Там же, 51.
«Это мог быть обвиняемый»: Там же, 51.
«Лорд-адвокат заявил…»: Там же, 52–53.
При таком большом количестве данных…: Conan Doyle, «The Adventure of the Blue Carbuncle,» in Conan Doyle (1981), 246–47. (Артур Конан Дойль. «Голубой карбункул».)
«Полиция в рассказах о Холмсе…»: Sebeok and Sebeok (1983), 23.
Следует задаться вопросом…: Conan Doyle (1912), 61–63 Things: Looking at Genre Through Victorian Diamonds, Victorian Studies 52, no. 4 (2010): 591–619.
«Можно сказать…»: Conan Doyle (1912), 63.
издано 21 августа 1912 года: Roughead (1950), lxii.
продавалась за шесть пенсов: Miller (2008), 295.
«После публикации…»: 2 сентября 1912; цитируется в Gibson and Lancelyn Green (1986), 175.
«Может показаться, что я изложил…»: Conan Doyle (1912), 45.
«отбросьте все невозможное»: Conan Doyle, The Sign of Four, in Conan Doyle (1981), 111; курсив оригинала. (Артур Конан Дойль. «Знак четырех».)
«я не вижу»: Conan Doyle (1912), 58.
«каждая улика против Слейтера»: ACD, предисловие к Park (1927), 8.
«Что до моего дела…»: OS к LF, 21 августа 1912.
«Рад сообщить…»: OS к LF, 9 августа 1913.
Глава 16. Крах Джона Томсона Тренча
В ноябре 1912-го: House (2002), 164.
все пятеро признали в Уорнере: Там же, 164.
«один из них со слезами»: Hunt (1951), 167.
Там его опознали еще 12 свидетелей: Там же.
убийство произошло несколькими неделями раньше: House (2002), 164–65.
«Уорнер понял, что…»: Hunt (1951), 167.
Сын шотландского крестьянина: Whittington-Egan (2001), 101.
он начинал констеблем: Hunt (1951), 158.
«многократно выказывал недюжинную отвагу»: Whittington-Egan (2001), 113.
«Непринужденные манеры…»: Hunt (1951), 159.
имел шестерых детей: Там же.
«Если упомянутый в вашем письме констебль…»: Там же, 168.
Тренч, по-видимому, расценил: Hunt (1951), 168.
«Прошу вас пока считать…»: DC к ACD, 26 марта 1914, ML.
В марте 1914 года: Hunt (1951), 168.
по следующим пяти пунктам: Там же, 168.
Упомянутый заключенный…: H. Ferguson Watson к представителям HMPP, 2 февраля 1914, NRS.
«Шериф Гарднер Миллар…»: DC к ACD, 24 апреля 1914, ML.
а не процесс ведения суда: Toughill (2006), 149.
«говорят мне, что слушания»: DC к ACD, 17 апреля 1914, ML.
«Я получил отдельные инструкции…»: JTT, заявление на суде 1914 года, цитируется в Toughill (2006), 150.
«Это первая настоящая улика»: Hunt (1951), 161.
Я племянница…: Glasgow police internal report, 23 декабря 1908, ML.
«Я звонил…»: Hunt (1951), 161.
С Ламби я до этого не говорил…: Цитируется в Roughead (1950), 271.
по имени Элизабет Грир