Случайный граф (Беннетт) - страница 74

Да поможет ему Господь, но в это он верил. Рыча от возбуждения, он притянул ее к себе и уложил обратно на ковер. Обхватив ее лицо руками, он сказал:

– Да, сирена, верю. Это настоящее. – А еще это все чудовищно сложно и запутанно, но он не станет думать об этом сейчас, когда ее глаза светятся от безудержного желания. Не сейчас, когда она выгибает свое дивно обнаженное тело в его сторону.

Вся та страсть, которую они сдерживали в течение последнего часа, взорвалась шквалом горячих поцелуев, озорных ласк и блаженных вздохов. Он целовал ее так, как будто она была последней женщиной, которую он познает в жизни, исследуя ее рот своим блуждающим языком. Она не испугалась, а отвечала напором на напор и притягивала к себе его голову, как будто ей было его мало.

– Грэй.

Звук его имени на ее губах оказывал пьянящее действие.

Он провел спиральную линию вокруг одного из сосков ее идеальной груди.

– Да?

– Могу я… попросить вас? – спросила она застенчиво.

– Что угодно. Не стесняйтесь просить то, что хотите.

– Даже если это поэзия? – поддразнила она.

Он нахмурился:

– Есть вещи получше, чем поэзия.

– Я просто подумала, что на мне так мало одежды, в то время как на вас ее ужасно много. Вы могли бы снять фрак? И, возможно, жилет… и рубашку?

Грэй думал, что невозможно возбудиться еще сильнее. Но он был не прав. Ох, как не прав.

Он смотрел на нее с улыбкой, срывая галстук, скидывая фрак, сдирая с себя жилет и рубашку. Он хотел накрыть ее тело своим и ощутить, как соприкоснется их кожа, когда между ними уже не будет барьеров.

Но сначала он просто лег рядом с ней, давая ей время привыкнуть к нему. Она осторожно прикоснулась к нему. Кончики ее пальцев парили над его грудью, опускаясь вниз… по животу прямо к поясу его брюк. Его кожу покалывало от ее прикосновений, и он закрыл глаза, испытывая беспримесное блаженство.

А потом она начала целовать его в шею и пробовать его кожу на вкус, как он пробовал ее. Она покусывала его за плечо, просунув руку ему под спину и лениво проводя дорожку по его позвоночнику.

– За всю свою жизнь я никогда не делала ничего и вполовину такого дерзкого, как сейчас, – тихо произнесла она, – и хотя я уверена, что не стоит в этом признаваться, я ни о чем не жалею. Наверняка я нарушила по меньшей мере полдюжины правил мисс Хэйвинкл. Но у меня нет чувства, что я делаю что-то неправильное. Вы понимаете, о чем я?

– Да. – Но, по правде говоря, Грэй мало что понимал в этой ситуации. Ему не следовало устраивать прием в доме, который выглядел так, будто только что закончились Средние века. Ему не стоило абсурдно ревновать из-за чьей-то прогулки в коляске. И он определенно не должен рисковать, оставаясь наедине с Фионой, как он это делает сейчас. Если бы их обнаружили вместе, они еще до наступления утра ехали бы в Гретна-Грин