Совещание закончилось, и Керк задержался, продолжая разговаривать с Ником, а Салли собирала свои вещи и давала распоряжения сотрудникам. Ему нравилось наблюдать за ней. Она словно почувствовала его взгляд, подняла голову и встретилась с ним глазами. И предательски покраснела. А ему все больше нравилось, как она заливается румянцем.
Наконец она направилась к лифтам, и Керк тут же последовал за ней.
— Как себя чувствуете?
Она округлила глаза.
— Прекрасно. Со мной ничего не происходит.
— Вы носите моего ребенка, — на ухо ей произнес Керк. — По‑моему, я обязан беспокоиться.
Салли это не понравилось.
— И что? Вы будете следить за мной двадцать четыре часа семь дней в неделю?
Мысль пришлась Керку по душе, а Салли нетерпеливо вздохнула.
— Послушайте, срок еще маленький, и уверяю вас, что я сделаю все необходимое, чтобы поддерживать здоровье.
— Не сомневаюсь, но вы же не отрицаете, что у нас с вами общая ответственность. Что, если приступ повторится?
— Если повторится, я это переживу, — мрачно заметила она и скрестила руки на груди. — Керк, я взрослая девочка. Я много лет сама о себе забочусь и с беременностью справлюсь.
— Уверен, что справитесь. Просто я хочу принимать в этом участие. Хотелось бы думать, что мы вместе пройдем этот путь. Давайте я провожу вас домой и мы поговорим в более спокойной обстановке?
— Вижу, вы не оставите меня одну, пока я не соглашусь?
Он вообще не собирается оставлять ее одну.
— Я привык поступать по‑своему. Это так. Но почему вы возражали против того, чтобы все уладить? Нам рано или поздно придется это сделать.
— О, разумеется, вам важно настоять на своем, — с горечью ответила она. — Ладно. Можете проводить меня домой. Внизу меня будет ждать Бентон. Я должна его предупредить.
Победа, пусть и маленькая, но Керк и этому рад. Бентон ждал в паркинге у лифта. Керк представился ему, а охранник оглядел его с головы до ног, как возможную угрозу.
— Простите, — с извиняющейся улыбкой сказала Салли, — что не смогла вас предупредить, Бентон. Нам с мистером Таннером необходимо кое‑что обсудить, поэтому сегодня отвезет меня домой он.
— Как пожелаете, мисс Харрисон. Увидимся утром, — ответил Бентон.
— Да, спасибо.
Керк провел Салли к своему внедорожнику и помог сесть.
Они приехали к ее дому, и он припарковался там, куда она указала. На лифте они поднялись на верхний этаж и прошли в ее квартиру, уютную и элегантно обставленную в нейтральных тонах. Ярким пятном выделялись лишь диванные подушки и плед.
Керк подошел к широким окнам, выходящим на озеро Вашингтон. Уже темнело, и в воде отражались огни фонарей. За спиной послышался шорох, и он обернулся — это Салли сняла обруч с волос и распустила золотистые пряди. Ему это нравилось — выглядит более естественно, чем строгий облик руководителя отдела социальной инженерии. А больше всего ему нравилась обнаженная, теплая и податливая женщина, которая оказалась в его постели месяц назад. Но она ясно дала понять, что снова этого не будет.