Обойдемся без свадьбы (Линдсей) - страница 45

— Салли, та ночь… я этого не ожидал. Черт, ты оказалась не такой, как я думал…

— Хватит, — оборвала его она. — Не утруждай себя. Я поняла. Если бы тебе не нужно было добыть от меня информацию, мы и не встретились бы до объявления о слиянии компаний.

— Я не притворялся — ты мне понравилась, Салли. С той минуты, как вошла в бар, я не сводил с тебя глаз. Но да, я понял, что видел тебя раньше, и у меня не заняло много времени выяснить это из документов, которые мне передал твой отец. Я просматривал досье всех сотрудников, чтобы познакомиться с людьми, с которыми буду работать, и я пытался выяснить, кто мог бы иметь возможность и причину поставлять нашему конкуренту конфиденциальную информацию.

— Отец меня подозревал?

— Нет, но должен был включить тебя в общий список, потому что, не сделав этого, он выглядел бы пристрастным. Ты ведь понимаешь?

Она тяжело вздохнула:

— И теперь ты считаешь, что это я. А что будет сейчас? Ты вызовешь охрану, которая проводит меня в мой офис, где я освобожу ящики стола, а затем меня выведут из здания?

— В этом нет необходимости. Мэрилин будет поручено забрать твои личные вещи из офиса. Что касается остального, включая всю электронику и сотовый телефон, они останутся в твоем офисе, как необходимые для расследования.

Даже зная, что она невиновна, Салли ощущала себя измазанной грязью. Сможет ли она когда‑нибудь вернуться с высоко поднятой головой? А ее коллеги в отделе? Смогут ли они относиться к ней по‑прежнему? Доверять ей? Им скажут, что она в отпуске по состоянию здоровья, но они же умные люди. Взять отпуск сразу после объявления, что появился соперник проекта, идентичного тому, который они расхваливали начальству всего два дня назад? Они сложили два и два, и связь готова.

Она погибла. Все, чего она так страстно желала, ради чего училась и о чем мечтала, было отнято у нее предателем в этом самом здании. Она должна найти какой‑то способ, чтобы доказать свою невиновность. Возможно, тогда она вернет свое доброе имя в глазах отца и своих коллег.

— Понятно. Скажи, Керк, это того стоит?

— Стоит чего?

— Жертвы. Ты же принес себя в жертву, переспав со мной? Ради компании.

Не дав ему ответить, она швырнула на стол свой сотовый телефон, быстро вышла из зала заседаний и направилась к лифтам. Салли нажала на кнопку «вниз» и молила Бога, чтобы кабина скорее появилась и она отсюда убралась. Всю свою жизнь она добивалась признания в этом месте, чтобы быть ценным приобретением в команде единомышленников, а сейчас она изгой. А отец? Она видела его лицо — на нем было написано все: разочарование, обвинение, недоумение. Салли надеялась, что он поверит в ее невиновность, как только у них будет шанс поговорить. Но поскольку Керк — главный советчик отца, на что ей надеяться? Поверит ли он ей, а не Керку?