Держитесь, маги, вас нашли! (Елисеева) - страница 71

– Меня зовут Данир Сартор. Я лорд-маг и правящий наместник этих земель.

Серые глаза пожилого мужчины потрясенно распахнулись:

– Вы маг? Самый настоящий маг?! – Он с таким любопытством стал рассматривать Данира, что тот почувствовал себя экспонатом королевского зверинца в Тавии.

Лекарь-маг начал потихоньку вскипать. Общение как-то не складывалось: молодой парень равнодушно смотрел в окно, пожилой мужчина таращился на мага, а отвечать Даниру никто не спешил. А ему жизненно необходимо знать, кто эти мужчины, живущие в одном доме с его девушкой!

Открылась дверь одной из боковых комнат и знакомый голосок спросил:

– Вы стучали в мою дверь или мне показалось?

Раздался зевок, и в комнату шагнула Исла. При виде яростно сощурившего глаза Данира она споткнулась.

– Ой, рыжик! – вырвалось у девушки.

– Рад, что вы меня не забыли, – язвительно подчеркнув слова «вы» и «не забыли», заметил Данир. Он расставил ноги поустойчивей, грозно насупился, сложил руки на груди и требовательно рявкнул: – Кто эти мужчины?!

Пока Исла старательно глушила собственную неразумную радость от внезапного возвращения рыжего мага в ее жизнь и взращивала в себе негодование от его дерзкого обращения к ней, Данир решил уточнить вопрос: он ткнул пальцем в безучастного ко всему молодого парня и конкретизировал:

– Он твой муж?!

– Нет! – выпалила Исла и поежилась: она не забыла знакомства с сознанием Ариана (и вряд ли когда-либо забудет) и была счастлива, что он не ее хранимый. Исла хорошо знала круг обязанностей Старших Хранительниц и ее предположения относительно судьбы Ариана были лишены розового флера наивности. Особенно после недавнего разговора с ним.

– Тогда почему он живет в твоем доме? – продолжил допрос мнительный маг.

– Ариан хранимый, то есть – муж, моей родной тетки. И временно живет со мной, – объяснила Исла, недоумевая, с чего это она оправдывается перед магом и почему он такой разгневанный. Данир молча перевел свой указующий перст на Солонира, и Исла покорно добавила, переведя на местный язык ее родственные связи: – Солонир мой отчим, он был мужем моей покойной матери.

Чувство невероятного облегчения затопило Данира. Это просто члены семьи, никаких мужей тут нет – он видел в открытую дверь, что Исла вышла из спальни, в которой стояла только одна узкая кровать и вокруг висела только ее одежда – хоть и похожая на мужскую, это была одежда маленького размера. А вдоль стен стояли стеллажи с множеством книг.

– Тогда ладно, – пробормотал Данир, расслабившись, а Исла, наоборот, вскипела:

– Что ладно?! Как ты смог все вспомнить?! Как ты смог меня найти???