Мария Медичи пришла в неистовство. Епископ Бонци, тщившийся занять место Армана, был с позором отвергнут. Королева страдала, послала мадам Гершвиль привезти Армана в Блуа – он не вышел даже поприветствовать фрейлину. Ручеллаи писал многостраничные доносы, тщательно воспроизводя итальянские бранные обороты, используемые Марией Медичи, а также отмечая, что среди ее адресатов появился комендант Бастилии.
Эта неугомонная женщина готовила побег Барбена! Был подкуплен комендант и пятеро офицеров, приготовлена веревочная лестница и назначен день – когда торжествующий Люинь показал Людовику перехваченные письма, после чего заговорщиков арестовали, а против Барбена завели новое дело.
Люинь не щадил красок, расписывая, что заговор не обошелся без епископа Люсонского – и следствием этого стал полученный 7 апреля 1618 года приказ покинуть Францию.
Арман дю Плесси должен был выехать в Авиньон – под юрисдикцию Папы Римского. С ним вместе были высланы его брат Анри дю Плесси и муж его покойной сестры Франсуазы Рене де Понкурлэ.
*Государь. Никколо Макиавелли для Лоренцо Великолепного ди Пьеро де Медичи (итал.).
**Н. Макиавелли. «Государь». Пер. В. Курочкина.
Глава 37. Пощечина (апрель 1618, Блуа – июнь 1618, Мец)
Звенит бубенчик. Маленький золотой бубенчик, что украшает ошейник белого хорька Белло. Филиппо – или Филиппино, как называют его все во дворце, – со всех ног несется на звук. Белло опять сбежал от хозяйки – выскочив на балкон, Филиппино видит зверька, занятого охотой на стрижей. Мальчик торопливо хватает хорька на руки – еще не хватало, чтобы Белло тоже упал и убился. Камни внизу так и ждут!
Филиппино исподлобья смотрит на брусчатку перед палаццо, хочет погрозить кулаком, но боится выпустить хорька. Снизу раздается звонкий смех – какая-то конопатая девчонка глядит на него и смеется, пока ее тянет за руку красивая синьора – присев в реверансе перед сыном герцога, они торопятся на Понте Веккьо и смешиваются с толпой, спешащей на другой берег. Облепленный строениями, как медовые соты – осами, мост того и гляди рухнет под тяжестью домов и людей. Прямо в Арно!
– Малыш, где ты? – доносится сзади томный голос. Бьянка. Конечно же, обращение «малыш» адресовано хорьку, а не Филиппино – мачеха отродясь не сказала пасынку доброго слова. Большие темные глаза мальчика ищут сестру – Мария строго-настрого наказывала не подходить к Бьянке в ее отсутствие. Но мачеха уже рядом.
– Вот вы где, – миролюбиво произносит она и склоняется к любимцу, чуть не задевая корсажем лицо мальчика. Розовые жемчужины на ее шее спутались с рыжими кудрями, выбившимися из-под сетки, и служат хорьку приманкой – Белло сам запрыгивает ей на согнутую в локте руку, щелкнув зубами в дюйме от ожерелья.