Спящие (Уокер) - страница 124

– Если вы знаете, где он, пожалуйста, сообщите, – говорит первый, маска смягчает требовательный тон.

Сара в растерянности – сказать правду или соврать? Повисает напряженное молчание, нарушаемое лишь скрипом черных ботинок полицейских, пока те пытаются стряхнуть с себя надоедливых собак.

Наконец второй опускается перед Сарой на корточки, как перед малым ребенком.

– Слушай, – начинает он, но взгляд скользит поверх ее головы и обшаривает гостиную, – ему нельзя здесь находиться. Возможно, болезнь еще не отступила.

Она гадает, известно ли им о замедленной походке, постоянной писанине. О том, что отец практически не спит.

– Ему рано домой, – продолжает полицейский.

Однако Саре невыносима мысль о новом расставании с отцом.

– Его здесь нет, – отвечает она севшим от долгого молчания голосом.

Мужчины переглядываются. Она видит только глаза над маской, но даже в них отчетливо читается недоверие.

– Значит, ты совсем одна? И давно?

У Сары душа уходит в пятки. Такой поворот событий грозит новыми неприятностями.

Шаги отца на лестнице избавляют ее от необходимости отвечать. Его походка стала еще неувереннее, он не идет, а ковыляет, точно хромой.

– Кто дал вам право вламываться ко мне в дом? Это частная собственность! – возмущается отец. Он не переодевался со вчерашнего дня.

– Вас просто понаблюдают в стационаре, – успокаивают полицейские. – Поэтому врачи и направили нас сюда.

– В больницу я не вернусь, точка, – заявляет отец.

– Это вопрос гражданской безопасности, – увещевает первый. – Зачем вам рисковать собственным здоровьем и здоровьем дочери?

– Ищите подопытных свинок в другом месте, – перебивает отец.

Он выставляет незваных гостей за дверь, запирает створку и снова плетется наверх, к компьютеру.

К вящему изумлению Сары, полицейские уходят, пары фраз хватило, чтобы отправить их восвояси. Прежде чем сесть в машину, стражи порядка стаскивают перчатки – опасливо, по одной – и швыряют их в мусорный бак.

Похоже, они еще вернутся – они или кто-то другой. Проблема не исчезла, а временно сдвинулась на второй план.


В полночь из кухни доносится знакомый, но абсолютно неуместный звук – шуршание наждачной бумаги. Чирк, чирк, чирк. Судя по кашлю, отец внизу. Вопрос, можно ли оставлять его одного.

Запах дополняет увиденное: папа сидит за столом, в пальцах зажата горящая спичка.

– Что ты делаешь? Зачем? – испуганно спрашивает Сара.

Перед ним рассыпаны горелые спички, отец истратил целую упаковку, принесенную из подвала, – подобное расточительство совсем не в его стиле.

– Из-за этой инфекции у меня мозги набекрень. – Налюбовавшись пламенем, он гасит спичку и бросает ее в груду других.