Royals (Хокинс) - страница 109

– Герцог Монтроз – один из самых богатых людей в Шотландии. Может быть, поэтому. А еще у него потрясающий охотничий замок неподалеку отсюда. Королева любит оленью охоту.

Резко повернувшись, я смотрю на него.

– То есть в год от рождества Христова две тысячи восемнадцатый она собирается женить сына, чтобы получить новые охотничьи угодья?

У Майлза слегка вздергиваются уголки губ.

– Королевская семья… – произносит он, и я вспоминаю слова Шербета: монарх может взять в его доме что вздумается.

– Все вы ненормальные, – говорю я, и Майлз, к моему удивлению, не обижается. Наоборот, он кивает.

– Более или менее.

– Монтерс! Леди Дэз!

К нам направляется Шербет – он улыбается, глаза горят, лицо раскраснелось. За ним следует Гален.

Когда я впервые услышала про бойфренда Шербета – сына греческого корабельного магната, – то решила, что он такой же ослепительно красивый, как Шербет. Но этот парень ниже на целую голову, довольно пухлый и такой застенчивый, что всякий раз краснеет, когда ему приходится вести светскую беседу.

И Шербет от него просто без ума.

– А почему вы не танцуете? – спрашивает он, и Майлз кивком указывает на них обоих.

– Я мог бы спросить то же самое, – замечает он, и Шербет смеется, обвивая рукой плечи Галена.

– Это было бы слишком демонстративно, старик, – говорит он и смотрит в зал, где завершается танец.

Себ уводит Тэмсин и, низко опустив голову, что-то говорит ей. Шербет вздыхает:

– Значит, вот так…

Майлз кивает:

– Похоже на то.

Обратив свои ореховые глаза на меня, Шербет дает мне шутливого тычка в плечо.

– Мы все надеялись, что Себ выберет тебя. Ты такая веселая.

Я иронически смотрю на него:

– По-моему, Себ и так не скучает.

Шербет хрюкает и встряхивает головой, так что темные волосы падают ему на лоб.

– Да, да. Ладно, по крайней мере, Монтерсу повезло.

Он хлопает Майлза по плечу, и я стараюсь поскорей согнать с лица удивленное выражение. Значит, Майлз не сказал друзьям, что мы просто притворяемся?

Музыка вдруг меняется, из спокойной делаясь бурной и энергичной.

Лицо Шербета озаряется, и он хватает нас с Майлзом за руки.

– «Вокруг ивы»! – кричит он и тащит обоих в танец.

– Что? – спрашиваю я.

Но, как только мы оказываемся в толпе гостей, становится ясно, что это танец, а не какой-то извращенный британский сленг.

Я упираюсь ногами в пол, чтобы затормозить.

– Слушай, я не знаю, как это танцевать!

Между тем мужчины и женщины выстраиваются в две линии. Среди них – мои родители и Элли с Алексом. Даже королева.

Но Шербет не желает слышать отказа.

– Гален тоже не знает, – отвечает он. – Значит, будете оба учиться. Мы с Монтерсом вам покажем!