До Гаррета доходили слухи, что некоторые молодые лорды Эшелона стали играть в опасные игры, забирая у молодых девушек желаемое, а потом выбрасывая их без раздумий. Репутация той, кому пустили кровь, была разрушена, и бедняжка становилась легкой мишенью для всех. Шлюхой крови.
Кольца наверняка вошли в моду вскоре после того, как в Эшелоне узнали о влиянии болиголова. Такой яд был единственной защитой для попавших в беду дебютанток.
У другой девушки кольца не нашлось, но на правой руке остался след от ювелирного изделия, которое с нее не так давно сняли.
— Посмотрите на волосы — густые, здоровые и блестящие. Да и достаточно длинные для модных причесок. Девушка из рабочего квартала уже продала бы их. — Перри подняла руку блондинки. — И ногти с маникюром.
Гаррет на такое и внимания бы не обратил. Перри обладала отличными от него способностями.
— Девочки не голодали и не занимались тяжелым трудом.
— Если об этом узнают… — мрачно протянул Бэрронс.
— Мы выясним, кто они такие, и найдем убийцу, — серьезно пообещала Перри, складывая руки девушки на груди и скрывая дыру с неровными краями.
Суровость напарницы удивила Гаррета. Он внимательнее всмотрелся в ее черты, но они как обычно ничего не выражали. Перри всегда прятала свои эмоции, но от него у нее не получалось их скрыть. Что же ее так обеспокоило в случившемся?
Вытерев руки о штаны, она встала и вздохнула.
— Скорсби, тщательно сфотографируй это место. Фабер, ищи все, что покажется необычным, включая то, что могло создать «призрак». — Впрочем, Гаррет сомневался в показаниях Мэллори. Мужчина, обнаруживший во тьме два тела, обычно не слишком внимателен. — Когда появится доктор Гибсон, помогите ему отнести девушек в медицинский фургон. — Он обратился к Перри: — Готова допросить ювелиров?
Бэрронс все еще смотрел на тела.
— Полагаю, я могу сэкономить вам время на поиски.
— Вы знаете, откуда кольца, милорд? — спросила Перри.
— Моя подопечная Лена Тодд, теперь Лена Карвер, раздает их среди дебютанток. Это была ее идея. — Бэрронс задумчиво кивнул. — Она может знать, если кто-то из них пропал.
— Лена Карвер. Жена новоиспеченного посла вервульфенов.
— Верно, — ответил Бэрронс.
— Черт побери! — пробурчала Перри.
В самом деле, черт побери!
***
Когда они вышли со слив-завода, приехали другие Ночные ястребы вместе с доктором Гибсоном. Гаррет раздал им указания и велел одному из новичков занять место кучера.
Перри неохотно передала парню гогглы и сердито уставилась на Гаррета, который открыл ей дверь.
— Я всегда так поступаю, — напомнил он.
Перри забралась в экипаж, поглядывая на Гаррета из-под густых черных ресниц.