Лавандовая лента (Берч) - страница 64


О боже, это была катастрофа. Она увидела его из окна дома, без футболки, отмывающим свою лодку. Она хотела просто поговорить с ним, но теперь, когда его лицо оказалось в нескольких дюймах от ее лица, когда она почувствовала запах моря, исходивший от него, когда его зеленые глаза заглянули в ее глаза, она поняла, что лишилась дара речи.

Вид вспотевшего моряка не должен вызывать желание подойти к нему еще ближе. Она наблюдала, как его гладкие, натренированные мышцы ритмично двигались, когда он вытирал лодку. Он был загорелым, высоким и мускулистым. Ну и что? Множество мужчин могли похвастать этим. Но его руки заставили ее сердце биться сильнее. Даже раньше, чем он дотронулся до нее. Время от времени он убирал полотенце и медленно, бережно проводил ладонью по гладким белым бортам лодки. Его сильные пальцы скользили по поверхности, словно лаская ее. Такие руки могут свести с ума женщину. Эти руки могут соблазнить ее. Если, конечно, она этого захочет, чего она, Эдриэнн, вовсе не хотела. И если, конечно, он захочет соблазнить ее, чего он не захочет.

Она наблюдала за тем, как он без малейших усилий взял ведро из ее разболевшейся руки и поставил его на пол позади себя. Даже сквозь футболку было заметно, как сокращаются мышцы на его животе. Он взял ее за руку, потом его пальцы скользнули выше к плечу, и каждое мгновение превратилось в одурманивающий сон.

Но ее интересовало не только тело Уилла, каким бы красивым и совершенным оно ни было. Эдриэнн хотела познакомиться с Уиллом Брайантом, о котором рассказывал ей Лео. Она искренне хотела поздороваться. Честно говоря, если бы ее пригласили, она запрыгнула бы в лодку и провела бы с ним весь день, как бы страшно ей ни было. Она пошла бы на это. Она сделала бы это.

Словно читая ее мысли, Уилл спросил:

– Хотите поехать с нами?

– Нет, спасибо, – ответила она, не дав себе даже секунду на раздумье. – Но Попс очень взволнован предстоящей поездкой.

Эдриэнн была мастером по части того, как сменить тему разговора. Она провела годы за этим занятием с Эриком. В конце концов, мир не вращался вокруг него. Хотя он считал себя солнцем, луной и звездами.

– Попс всегда надеется поймать парусник.

Уилл скомкал полотенце и бросил его на пол, потом повернулся к ней.

– Мне очень жаль, что Попс попросил вас остановиться у магазина по дороге сюда, чтобы купить эту приманку. Не знаю, о чем он думал.

Он провел пальцами по волосам, густым, темным и прелестно растрепанным. Какими она и представляла их без этого геля.

– Но я сама предложила. Это было меньшее, что я могла сделать. Он дарит мне целый багажник овощей.