Русская (AlshBetta) - страница 105

Не занимаясь изучением обстановки или разглядыванием картин на стенах — могу поклясться, что, как и по всей квартире, из пазлов, — беззвучно сажусь на кровать, закидывая ногу на ногу. Опираюсь руками о простыни, с удовольствием ощущая их свежесть — сложно придумать лучшей обстановки.

К тому же, пахнет здесь божественно — стоит посоветовать Роз купить такой порошок для белья.

Я, немного нервно покусывая губы, жду, когда же банные процедуры будут окончены. Дважды меняю позу, но возвращаюсь все же к первой, сочтя ее наилучшей. Книга «Библия Любви» говорила, что чрезмерный разврат не помогает делу. Куда интереснее эротичные, но сокрытые движения и действия… красивое белье, удобство и правильное освещение — вот что делает секс фееричным. Это заложено природой.

В какой-то момент начинаю думать, что затеяла все это зря — время идет, просыпается огонек паники. Но в ту же секунду шум воды затихает, и я, наскоро погасив его, натягиваю на губы полуулыбку.

Глупости, Белла. Все глупости. В конце концов, ханжа Эдвард или нет, он мужчина. А мужчины любят женщин…

Дверь открывается — момент истины. Я вся обращаюсь во внимание, отпуская тело и сознание. Даю себе свободу как в движениях, так и в выражении лица. Изящно поднимаюсь с простыней, намеренная встретить Эдварда наилучшим образом.

Он еще не видит меня. Он стоит в дверном проеме, чуть загораживая свет, с мокрыми волосами, не до конца вытертой кожей и… белым полотенцем на бедрах.

Я перестаю сомневаться в своем плане. Он мне… нравится!

— Добро пожаловать, — произношу за секунду до того, как он замечает меня, сделав шаг внутрь спальни. И с удовольствием наблюдаю за тем, как вздергивает голову, стараясь понять, не ослышался ли.

На его непроницаемом лице чудесное выражение недоумения, смешанное с налетом удивления. То, что там нет льда и злости, воодушевляет. Я не чувствую робости.

— Ты же не думал, что я забуду про свой долг? — интересуюсь, медленно отводя руку за спину. Тяну за края шнуровки, без спешки распуская ее.

— Изабелла…

— Изза, — исправляю, дергая вторую веревочку, — Изабелла слишком официально.

Каллен не сводит с меня глаз. Не с тем пламенем, конечно, с каким Джаспер или Деметрий, не с тем желанием… но мы ведь впервые вместе, так? К тому же, он куда их старше…

— Изза, я же объяснил, — напоминает он. Оглядывается обратно, на ванную, и хмурится. Оттого, что выбрал полотенце?

Я не понимаю. Но продолжаю.

— Я все слышала, — сладко шепчу, заканчивая со шнуровкой, — и обещаю, что назвать это «физической близостью» у тебя язык не повернется.