Соблазненная на его условиях (Блейк) - страница 62

Но все же Хьюго был морально и физически истощен. Все его тело болело от постоянного напряжения.

Однако он обещал Эмбер уделить ей время. И, по правде говоря, несмотря на все свои усилия держаться в отдалении от нее, он сам нуждался в ее поддержке.

Его ноги уже не волочились от усталости, когда он шел к ней по коридору.

— Эмбер? — позвал он сквозь открытую дверь.

Никакого ответа.

Заглянув внутрь, он увидел, что комната пуста. Хьюго ожидал услышать здесь шум и веселье. И споры, конечно. Потому что Маргарет привела к Эмбер людей, обязанных заботиться о ней. Хьюго согласился, надеясь отвлечь тетушку от ее горестных мыслей.

Но в комнате никого не было.

Где они все?

Где Эмбер?

— Эмбер! — позвал он, уже громче на этот раз. Сердце его сильно забилось.

— Я здесь.

При звуке ее голоса, донесшегося из гардеробной, Хьюго облегченно вздохнул.

Но когда он увидел ее, то застыл в шоке. На ней была теплая одежда — сапоги, джинсы, толстый свитер, спадавший с одного плеча, а на голове — маленькая шапочка лавандового цвета, из-под которой выбивались пряди ее золотистых волос.

И Эмбер укладывала вещи в чемодан. Рядом с ней сидел Нед, и вид у него был встревоженный.

— Эмбер?

Она взглянула на него. Лицо ее было усталым. Ему было больно смотреть на нее.

— Эмбер, что происходит?

— Ты сказал, что я могу уехать в любое время.

Слово «нет» чуть не сорвалось с его языка, но Хьюго сдержался. Пока. Подойдя к ней поближе, он ответил:

— Да, это так.

Он велел своим рукам оставаться в карманах, чтобы не притронуться к ней, но одна рука все же поднялась и взяла Эмбер за локоток. Хьюго повернул ее к себе, и она даже не сопротивлялась, будто полностью опустошена. Будто у нее не было сил для борьбы.

Приподняв ее лицо за подбородок, Хьюго взглянул ей в глаза. Они были прекрасны — как и в тот момент, когда он впервые увидел ее. Но теперь он знал, что у нее не только прекрасные глаза, но и прекрасный ум, прекрасное сердце.

— Поговори со мной, — сказал он, и голос его сорвался.

Закрыв глаза, она вновь открыла их, обдав его своим лучистым светом.

— Я нужна тебе здесь, Хьюго?

Он оторопел. Такого вопроса он от нее не ожидал. И тон ее был резким, в духе его тетушки Маргарет.

— Эмбер, пожалуйста…

— Нет. После встречи с таким количеством людей, долженствующих сделать из меня приличную принцессу, я поняла, что буду здесь только помехой. — Она кинула кофточку в чемодан. Затем другую. — Я буду мешать тебе исполнять твои обязанности. Особенно в эти первые трудные дни.

Это было настолько близко к тому, о чем вчера думал, что он снова испытал шок. Однако Эмбер считала себя тяжелой ношей для него, а это было совсем не так.