Он был уже готов к ее приходу. Буквально через пять минут их маленькая компания устроилась в лимузине. Няня отправилась в место назначения немного раньше, чтобы заранее уладить все формальности в отеле. Роуз сидела в детском автокресле и без умолку болтала, играя волосами Морин. Они отправились на соседний крошечный остров, где была устроена ярмарка под открытым небом, полная развлечений и удовольствий. Жизнь там кипела и бурлила.
Морин держала Роуз на руках, искренне радуясь и умиляясь веселости малышки. Девочка с интересом осматривала все вокруг и восторженно ахала при виде уличных музыкантов.
– Ксандер, прошлая ночь была… прекрасной, – тихо сказала Морин, отведя взгляд, – но я не могу не думать о том, почему ты даже не попрощался.
Прежде чем ответить, он на мгновение задумался.
– Я не хотел будить тебя.
– Это похоже на отговорку.
– Ты умная женщина, буду с тобой честен. Я впервые был с женщиной после смерти Терри, и мне было необходимо собраться с мыслями.
Она подняла на него глаза.
– Для меня это тоже был первый раз после развода. Думаю, нам надо просто довериться друг другу.
Он кивнул:
– Полагаю, ты права.
Между ними снова воцарилось молчание, но оно больше не казалось неловким, потому что оба открыто признали перемены в их отношениях. Теперь дело было не только в Роуз, документах Морин или вмешательстве тещи и тестя Ксандера в его жизнь.
Они шли рядом, и Ксандер гладил Морин по спине. Несколько кратких, но прекрасных часов ее переполняло чувство, что они настоящая пара, настоящая любящая семья. Словно она действительно смогла стать частью этого мира. И чудесное кольцо с грушевидным бриллиантом, сияющее на ее пальце, вовсе не было символом фиктивного брака.
Они остановились на улице с каменной мостовой. Морин облокотилась на Ксандера. Он обнял ее за плечи, и они безмятежно наблюдали за уличным артистом, который жонглировал мечом и ананасом. Жонглер действовал с ловкостью и грацией профессионального танцора. Перед ним стоял маленький черный раскладной столик. С головокружительной скоростью артист бросил ананас на стол, схватил меч за рукоятку и разрубил фрукт.
– Впечатляет, – пробормотал Ксандер, и в тот же миг Роуз громко и безутешно зарыдала.
Морин стала покачивать Роуз, ласково уговаривая ее. Но безуспешно.
Взглянув на свои часы, Ксандер заметил:
– Думаю, она просто очень устала. Она сейчас должна спать. Пора вернуться в отель «Легенда о дельфине» и встретиться там с няней. Она уложит ее, и мы сможем побыть одни. Только ты и я. И больше никаких разговоров о прошлом.