— Познакомьтесь — Майк Катлер. Майк, это мои дедушка и бабушка, Ролло и Лупе Молина.
Майк кивнул и улыбнулся:
— Добрый вечер.
— Тот самый Майк Катлер? Рад наконец познакомиться с человеком, который спас нашу девочку. К сожалению, мы Джину теперь совсем не видим. Но когда она с вами, мы не беспокоимся, — признался Ролло и протянул Майку пухлую руку.
— Значит, она обо мне рассказывала?
То, что Джина рассказывала о нем родным, Майку доставило такое удовольствие, что он даже забыл о резких словах, которыми они с Джиной обменялись. А вот Джина, похоже, была недовольна тем, что дед выдал ее с головой. Раз Майка назвали «тем самым», значит, упоминала она о нем не один раз и не два. Майк подмигнул Джине.
— Да, представляю. Вашу внучку домоседкой не назовешь.
Ролло рассмеялся и, пригласив Майка зайти, закрыл за ним дверь.
— Этой юной леди никто не указ. Сама решает, что ей делать.
Джина от досады закатила глаза.
— Дедушка…
Джина начала было что‑то объяснять, но тут Лупе, которая была на добрых три‑четыре дюйма ниже миниатюрной внучки, шагнула вперед и устремила на гостя изучающий взгляд.
— Вы друг Джины? Молодой человек, который ее лечить? О боже… До чего вы высокий! И глаза такие… как это по‑английски… голубые. Очень красивый, очень.
Майк покосился на Джину. Комплименты делали ему, а покраснела почему‑то она.
— Бабушка, Майк просто меня подвез. Ему пора.
— А как же ужин? — Лупе неожиданно крепко схватила Майка за руку. — Приготовила pozole… куриный суп. Сварила кофе — без кофеина. А на десерт — эмпанадас. Любите эмпанадас?
— Да, мэм. Но не хочу напрашиваться…
— Проходите, проходите… Мы вам рады.
Тут из кухни показался двадцатилетний парень с вьющимися черными волосами, собранными в хвост. В руке он держал пирожок, который с удовольствием жевал. Лупе тут же стукнула молодого человека по плечу.
— Хави, эмпанадас на десерт!
— Ну проголодался… — заныл тот с полным ртом. Потом заметил Майка: — Это кто?
— Друг Джины, Майк Катлер.
— Тот самый? — вскинул брови Хави.
— Мой брат Хавьер, — представила его Джина. — А Сильви где?
— Здорово, Майк.
— Здоровее видали, — рассмеялся тот.
Доев пирожок, Хави наконец ответил на вопрос сестры:
— Ушла.
— Что значит — ушла? В магазин выбежала? Или… шатается неизвестно где?
По тому, какими взглядами Хави обменялся с бабушкой, и по усталому вздоху Ролло Майк сразу догадался, что Сильви Гальван отправилась туда, где ей, по мнению родных, бывать не следует. Джина достала мобильный телефон.
— Наверное, я лучше пойду, — смущенно произнес Майк.
— Убери, — велела Лупе Джине, указывая на телефон. — У нас гость. Сильви живет своя жизнь. Захочет — потом сама поест. — Затем Лупе развернулась к Хави: — А ты умойся. Перед работой надо хорошо поесть. И не сладости, а нормальный ужин.