– Я никуда не собираюсь, мадам. Вы можете осмотреть меня по возвращении.
Очевидно, ей предстоял еще один день капризов – так тому и быть. Оставив его слова без ответа, София прошла в ванную, вымыла руки и взяла чистые бинты. Вернувшись, она обнаружила, что Уэстфилд снова перевернулся на живот и, похоже, опять заснул. Неужели он думает, что она так легко отступится? Что ж, она его удивит. Она сдернула одеяло, обнажив крепкую фигуру Хейдена, тонкая ночная рубашка с предельной откровенностью обрисовала его крепкие ягодицы.
– Мне перевернуться, мисс Камден, чтобы вы смогли увидеть еще кое-что? – спросил Уэстфилд приглушенным подушкой голосом.
София нервно сглотнула. Как долго она стояла, уставившись на его зад? Метнувшись к изножью кровати, женщина накинула на лежавшего простыню. Граф перекатился на спину и, криво усмехнувшись, взглянул на свою сиделку.
– Вот это сюрприз, мисс Камден! Кто бы мог подумать, что вы настолько стеснительны.
Подбоченившись, она сердито посмотрела на него.
– А вы, сэр, не джентльмен. Пожалуйста, сейчас же приведите в порядок вашу рубашку и обнажите ногу.
Оправив ночную рубашку, Хейден снова ухмыльнулся.
– Ладно, будь по-вашему. Думаю, вы успели рассмотреть меня достаточно хорошо.
Ее щеки покрыл легкий румянец.
– Не льстите себе. У меня есть работа, которую я должна выполнять, и для меня вы ничем не отличаетесь от детей, за которыми я ухаживаю. На самом деле, тем, что мне удалось увидеть… вы напомнили мне маленького Эдварда Шора.
Самодовольная улыбка Уэстфилда исчезла.
– Кто, черт побери, этот маленький Эдвард Шор?
– Один из пациентов доктора Тримбла. Бедный малыш заболел на прошлой неделе, и я помогала матери купать мальчика в холодной воде, чтобы сбить температуру.
Его светлость слегка побледнел и стал походить на человека, страдающего расстройством желудка. Видимо, графу еще не доводилось слышать в свой адрес столь нелицеприятного замечания. Нет, она готова поспорить, что его любовницы теряли чувства при виде такого шикарного мужского тела.
– О, милорд, похоже, вы расстроились. Не стоит беспокоиться, малыш Эдвард уже поправился.
– Сколько лет?
– Что?
Хейден нетерпеливо прищелкнул пальцами.
– Сколько лет этому мальчишке?
Она на секунду задумалась.
– Думаю, около девяти, но он такой субтильный, что выглядит лет на семь.
Чтобы скрыть улыбку, София склонилась над раненой ногой и начала разматывать бинты. Она ждала какого-нибудь резкого или остроумного замечания, но Уэстфилд молчал, что не предвещало ничего хорошего. Проклятье, о чем он думает?
– Я сменю повязку и перед уходом принесу вам завтрак.